"polizeilich" meaning in Allemand

See polizeilich in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \poliˈt͡saɪ̯lɪç\, poliˈt͡saɪ̯lɪç Audio: De-polizeilich.ogg Forms: polizeilicher [comparative], am polizeilichsten [superlative]
  1. De police, policier, policière, qui est fait par la police.
    Sense id: fr-polizeilich-de-adj-nAQ4KYVK Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la police Topics: police
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: feuerpolizeilich, wirtschaftspolizeilich

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dérivé de Polizei, avec le suffixe -lich"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "polizeilicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am polizeilichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "feuerpolizeilich"
    },
    {
      "word": "wirtschaftspolizeilich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la police",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              86
            ]
          ],
          "ref": "« Urinprobe abgeben – Tipps und Hilfestellungen », dans Wartezimmer Online https://wartezimmeronline.com/urinprobe-abgeben/ texte intégral",
          "text": "Keine Sorge, beim Thema „Urinprobe abgeben“ ist nicht die Rede von einer polizeilichen Maßnahme, sondern geht es hier natürlich darum, den gesundheitlichen Aspekt der Probe mit Urin zu durchleuchten.",
          "translation": "Ne vous inquiétez pas, lorsqu’il est question de \"fournir un échantillon d’urine\", il n’est pas question d’une mesure policière, mais il s’agit bien sûr de passer au crible l’aspect sanitaire de l’échantillon avec de l’urine."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974",
          "text": "Als ich am Abend wiederkam, erzählte sie mir, der Fremde habe gemietet und werde dieser Tage einziehen, er habe nur darum gebeten, seine Ankunft nicht polizeilich zu melden, da ihm, einem kränklichen Mann, diese Formalitäten und das Herumstehen in Polizeischreibstuben und so weiter unerträglich seien.",
          "translation": "Le soir, à mon retour, celle-ci me raconta que l’étranger avait pris la location et qu’il emménagerait dans les prochains jours. Il l’avait seulement priée de ne pas signaler son arrivée à la police car sa santé fragile lui rendait insupportables les démarches administratives, les attentes interminables au commissariat et tout le reste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De police, policier, policière, qui est fait par la police."
      ],
      "id": "fr-polizeilich-de-adj-nAQ4KYVK",
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poliˈt͡saɪ̯lɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-polizeilich.ogg",
      "ipa": "poliˈt͡saɪ̯lɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-polizeilich.ogg/De-polizeilich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-polizeilich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "polizeilich"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -lich",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "dérivé de Polizei, avec le suffixe -lich"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "polizeilicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am polizeilichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "feuerpolizeilich"
    },
    {
      "word": "wirtschaftspolizeilich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la police"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              86
            ]
          ],
          "ref": "« Urinprobe abgeben – Tipps und Hilfestellungen », dans Wartezimmer Online https://wartezimmeronline.com/urinprobe-abgeben/ texte intégral",
          "text": "Keine Sorge, beim Thema „Urinprobe abgeben“ ist nicht die Rede von einer polizeilichen Maßnahme, sondern geht es hier natürlich darum, den gesundheitlichen Aspekt der Probe mit Urin zu durchleuchten.",
          "translation": "Ne vous inquiétez pas, lorsqu’il est question de \"fournir un échantillon d’urine\", il n’est pas question d’une mesure policière, mais il s’agit bien sûr de passer au crible l’aspect sanitaire de l’échantillon avec de l’urine."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974",
          "text": "Als ich am Abend wiederkam, erzählte sie mir, der Fremde habe gemietet und werde dieser Tage einziehen, er habe nur darum gebeten, seine Ankunft nicht polizeilich zu melden, da ihm, einem kränklichen Mann, diese Formalitäten und das Herumstehen in Polizeischreibstuben und so weiter unerträglich seien.",
          "translation": "Le soir, à mon retour, celle-ci me raconta que l’étranger avait pris la location et qu’il emménagerait dans les prochains jours. Il l’avait seulement priée de ne pas signaler son arrivée à la police car sa santé fragile lui rendait insupportables les démarches administratives, les attentes interminables au commissariat et tout le reste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De police, policier, policière, qui est fait par la police."
      ],
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poliˈt͡saɪ̯lɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-polizeilich.ogg",
      "ipa": "poliˈt͡saɪ̯lɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-polizeilich.ogg/De-polizeilich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-polizeilich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "polizeilich"
}

Download raw JSONL data for polizeilich meaning in Allemand (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.