"legal" meaning in Allemand

See legal in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \leˈɡaːl\, leˈɡaːl Audio: De-legal.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gesetzeskonform, gesetzestreu Synonyms (1-3, cf. pour autres mots liés): gesetzlich Synonyms (2, 3): gesetzmäßig Derived forms: legalisieren, Legalismus, Legalität

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "gesetzwidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "gesetzeswidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "illegal"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "ungesetzlich"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "légaliser",
      "word": "legalisieren"
    },
    {
      "translation": "légalisme », « légisme",
      "word": "Legalismus"
    },
    {
      "translation": "légalité",
      "word": "Legalität"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin legalis (« qui respecte la loi ou ses engagements », « loyal »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In Deutschland ist der Konsum von Cannabis legal, obwohl der Anbau von Hanf verboten ist.",
          "translation": "En Allemagne, la consommation de cannabis est légale, bien que la culture du chanvre soit interdite."
        },
        {
          "ref": "Felix Huesmann, « Organisierte Kriminalität: Nehmt den Banden endlich das Geld! », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/organisierte-kriminalitaet-nehmt-den-banden-endlich-das-geld-WR322BGH4BEY7MKCPUBY7ICFQI.html texte intégral",
          "text": "Die wirklichen Großverdiener dieser illegalen Geschäfte verstecken ihr Geld nicht unter der Matratze. Sie lassen es waschen, stecken es in Immobilien, in legale Geschäfte oder in Luxusautos.",
          "translation": "Les véritables grands gagnants de ces affaires illégales ne cachent pas leur argent sous leur matelas. Ils le font blanchir, le mettent dans l’immobilier, dans des affaires légales ou dans des voitures de luxe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : conforme à la loi."
      ],
      "id": "fr-legal-de-adj-eKE3CrCW",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bussmann, Wasser-Keller, Affolter, Höfliger, Urteil vom 16. August 2017, A._____ gegen Staatsanwaltschaft III des Kantons Zürich, ..., B._____: mehrfache Verletzung des Bankgeheimnisses etc. (SB160259-O/U/cw) sur Gerichte Kanton Zürich, 16 août 2017",
          "text": "Entgegen der Argumentation der Verteidigung kann auch nicht gesagt werden, dass das Aufsuchen von M._____ der einzige mögliche Weg gewesen sei, um zu erfahren, wie eine legale Überprüfung der Transaktionen des Nationalbankpräsidenten anzugehen wäre.",
          "translation": "Contrairement à l’argumentation de la défense, on ne peut pas non plus dire que la recherche de M._____ était le seul moyen possible de savoir comment une vérification de la légalité des transactions du président de la Banque nationale devrait être réalisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi."
      ],
      "id": "fr-legal-de-adj-QUB6nSu4",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christoph Allenspach, Anfrage bezüglich der Folgen der Annahme der Motion Mot_Leg 2011-2016_2011_007 betreffend die Änderung von Artikel 48 und 50 der Statuten zur Energiepolitik der Agglomeration sur Agglo Fribourg-Freiburg, 18 mai 2017. Consulté le 1 janvier 2024",
          "text": "Seither sind 4 1⁄2 Jahre vergangen und der Vorstand hat die legale Frist für die Behandlung dieser Vorlage bei weitem überzogen.",
          "translation": "Depuis lors, 4 ans et demi se sont écoulés, et le conseil d’administration a largement dépassé le délai légal pour le traitement de cette proposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi."
      ],
      "id": "fr-legal-de-adj-eK2S~4tS",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\leˈɡaːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-legal.ogg",
      "ipa": "leˈɡaːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-legal.ogg/De-legal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzeskonform"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzestreu"
    },
    {
      "sense": "1-3, cf. pour autres mots liés",
      "word": "gesetzlich"
    },
    {
      "sense": "2, 3",
      "word": "gesetzmäßig"
    }
  ],
  "word": "legal"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "gesetzwidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "gesetzeswidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "illegal"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "ungesetzlich"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "légaliser",
      "word": "legalisieren"
    },
    {
      "translation": "légalisme », « légisme",
      "word": "Legalismus"
    },
    {
      "translation": "légalité",
      "word": "Legalität"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin legalis (« qui respecte la loi ou ses engagements », « loyal »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In Deutschland ist der Konsum von Cannabis legal, obwohl der Anbau von Hanf verboten ist.",
          "translation": "En Allemagne, la consommation de cannabis est légale, bien que la culture du chanvre soit interdite."
        },
        {
          "ref": "Felix Huesmann, « Organisierte Kriminalität: Nehmt den Banden endlich das Geld! », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/organisierte-kriminalitaet-nehmt-den-banden-endlich-das-geld-WR322BGH4BEY7MKCPUBY7ICFQI.html texte intégral",
          "text": "Die wirklichen Großverdiener dieser illegalen Geschäfte verstecken ihr Geld nicht unter der Matratze. Sie lassen es waschen, stecken es in Immobilien, in legale Geschäfte oder in Luxusautos.",
          "translation": "Les véritables grands gagnants de ces affaires illégales ne cachent pas leur argent sous leur matelas. Ils le font blanchir, le mettent dans l’immobilier, dans des affaires légales ou dans des voitures de luxe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : conforme à la loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bussmann, Wasser-Keller, Affolter, Höfliger, Urteil vom 16. August 2017, A._____ gegen Staatsanwaltschaft III des Kantons Zürich, ..., B._____: mehrfache Verletzung des Bankgeheimnisses etc. (SB160259-O/U/cw) sur Gerichte Kanton Zürich, 16 août 2017",
          "text": "Entgegen der Argumentation der Verteidigung kann auch nicht gesagt werden, dass das Aufsuchen von M._____ der einzige mögliche Weg gewesen sei, um zu erfahren, wie eine legale Überprüfung der Transaktionen des Nationalbankpräsidenten anzugehen wäre.",
          "translation": "Contrairement à l’argumentation de la défense, on ne peut pas non plus dire que la recherche de M._____ était le seul moyen possible de savoir comment une vérification de la légalité des transactions du président de la Banque nationale devrait être réalisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christoph Allenspach, Anfrage bezüglich der Folgen der Annahme der Motion Mot_Leg 2011-2016_2011_007 betreffend die Änderung von Artikel 48 und 50 der Statuten zur Energiepolitik der Agglomeration sur Agglo Fribourg-Freiburg, 18 mai 2017. Consulté le 1 janvier 2024",
          "text": "Seither sind 4 1⁄2 Jahre vergangen und der Vorstand hat die legale Frist für die Behandlung dieser Vorlage bei weitem überzogen.",
          "translation": "Depuis lors, 4 ans et demi se sont écoulés, et le conseil d’administration a largement dépassé le délai légal pour le traitement de cette proposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\leˈɡaːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-legal.ogg",
      "ipa": "leˈɡaːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-legal.ogg/De-legal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzeskonform"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzestreu"
    },
    {
      "sense": "1-3, cf. pour autres mots liés",
      "word": "gesetzlich"
    },
    {
      "sense": "2, 3",
      "word": "gesetzmäßig"
    }
  ],
  "word": "legal"
}

Download raw JSONL data for legal meaning in Allemand (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.