"kreuzen" meaning in Allemand

See kreuzen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩\, ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩ Audio: De-kreuzen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich kreuze, 2ᵉ du sing., du kreuzt, 3ᵉ du sing., er kreuzt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich kreuzte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich kreuzte, Impératif, 2ᵉ du sing., kreuze!, 2ᵉ du plur., kreuzt!, Participe passé, gekreuzt, Auxiliaire, haben
  1. Croiser ensemble des espèces végétales ou animales.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-UrzlzdDj Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la biologie Topics: biology
  2. Croiser, rencontrer, traverser.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-oLMedj8t Categories (other): Exemples en allemand
  3. Poser l’un sur l’autre en forme de croix
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-2zN7yOHh Categories (other): Exemples en allemand
  4. Franchir une ligne d’arrivée.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-3nc0WvUe Categories (other): Exemples en allemand
  5. Louvoyer, tirer des bords.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-R8--6Ps9 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la navigation
  6. Se croiser, se rencontrer.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-kCzoKYid
  7. S’entrecroiser, se contrecarrer, se télescoper.
    Sense id: fr-kreuzen-de-verb-pU4~B97q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil haut-allemand kruzon, « crucifier », l’emploi en navigation est emprunté au début du XVIIe siècle au vocabulaire marin hollandais kruisen, dérivé de kruis, Kreuz, « croix »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kreuzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kreuzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "kreuze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kreuzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gekreuzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la biologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Verbesserung der Eigenschaften des Roggens wurden zwei Sorten gekreuzt.",
          "translation": "On a croisé deux variétés du seigle pour améliorer les propriétés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croiser ensemble des espèces végétales ou animales."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-UrzlzdDj",
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bismarckstraße kreuzt die Linie 1.",
          "translation": "La rue Bismarck croise la ligne 1."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Doch für einen Augenblick kreuzte sein Blick den meinen, und da er mich nicht zu erkennen schien und ich wiederum nicht recht wusste, was ich ihm hätte sagen sollen, ließ ich es bleiben.",
          "translation": "Mais j’ai, à un moment, croisé son regard et, comme il n’a pas semblé me reconnaître, comme je ne savais trop par ailleurs quoi lui dire, j’ai laissé tomber."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall bringt sie kaum aus der Spur, die Mutter schreit auf, bremst, viel zu heftig, der Wagen schlingert, der Motor säuft ab.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse les déporte à peine, la mère crie, freine, trop fort, le véhicule zigzague, le moteur cale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croiser, rencontrer, traverser."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-oLMedj8t"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Arme, die Beine kreuzen.",
          "translation": "Croiser les bras, les jambes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser l’un sur l’autre en forme de croix"
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-2zN7yOHh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie kreuzte die Ziellinie und markierte einen neuen Rekord.",
          "translation": "Elle franchit la ligne d’arrivée, établissant un nouveau record"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franchir une ligne d’arrivée."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-3nc0WvUe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la navigation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kreuzen gegen den Wind bedeutet doppelter Weg, dreifache Zeit und vierfacher Ärger.",
          "translation": "Louvoyer contre le vent signifie double distance, trois fois plus de temps et quatre fois plus d’ennuis (Proverbe de voileux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louvoyer, tirer des bords."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-R8--6Ps9",
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ihre Blicke kreuzten sich. - Leurs regards se croisèrent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se croiser, se rencontrer."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-kCzoKYid"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Unsere beiden Briefe haben sich gekreuzt. - Nos deux lettres se sont croisées"
        },
        {
          "text": "Am 4. April kreuzen sich zwei Jubiläen. - Deux jubilés tombent à la même date du 4 avril"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’entrecroiser, se contrecarrer, se télescoper."
      ],
      "id": "fr-kreuzen-de-verb-pU4~B97q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-kreuzen.ogg",
      "ipa": "ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-kreuzen.ogg/De-kreuzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kreuzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "kreuzen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil haut-allemand kruzon, « crucifier », l’emploi en navigation est emprunté au début du XVIIe siècle au vocabulaire marin hollandais kruisen, dérivé de kruis, Kreuz, « croix »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kreuzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kreuzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kreuzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "kreuze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kreuzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gekreuzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la biologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Verbesserung der Eigenschaften des Roggens wurden zwei Sorten gekreuzt.",
          "translation": "On a croisé deux variétés du seigle pour améliorer les propriétés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croiser ensemble des espèces végétales ou animales."
      ],
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bismarckstraße kreuzt die Linie 1.",
          "translation": "La rue Bismarck croise la ligne 1."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Doch für einen Augenblick kreuzte sein Blick den meinen, und da er mich nicht zu erkennen schien und ich wiederum nicht recht wusste, was ich ihm hätte sagen sollen, ließ ich es bleiben.",
          "translation": "Mais j’ai, à un moment, croisé son regard et, comme il n’a pas semblé me reconnaître, comme je ne savais trop par ailleurs quoi lui dire, j’ai laissé tomber."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall bringt sie kaum aus der Spur, die Mutter schreit auf, bremst, viel zu heftig, der Wagen schlingert, der Motor säuft ab.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse les déporte à peine, la mère crie, freine, trop fort, le véhicule zigzague, le moteur cale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croiser, rencontrer, traverser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Arme, die Beine kreuzen.",
          "translation": "Croiser les bras, les jambes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser l’un sur l’autre en forme de croix"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie kreuzte die Ziellinie und markierte einen neuen Rekord.",
          "translation": "Elle franchit la ligne d’arrivée, établissant un nouveau record"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franchir une ligne d’arrivée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la navigation"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kreuzen gegen den Wind bedeutet doppelter Weg, dreifache Zeit und vierfacher Ärger.",
          "translation": "Louvoyer contre le vent signifie double distance, trois fois plus de temps et quatre fois plus d’ennuis (Proverbe de voileux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louvoyer, tirer des bords."
      ],
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ihre Blicke kreuzten sich. - Leurs regards se croisèrent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se croiser, se rencontrer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Unsere beiden Briefe haben sich gekreuzt. - Nos deux lettres se sont croisées"
        },
        {
          "text": "Am 4. April kreuzen sich zwei Jubiläen. - Deux jubilés tombent à la même date du 4 avril"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’entrecroiser, se contrecarrer, se télescoper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-kreuzen.ogg",
      "ipa": "ˈkʁɔɪ̯t͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-kreuzen.ogg/De-kreuzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kreuzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "kreuzen"
}

Download raw JSONL data for kreuzen meaning in Allemand (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.