"infolge" meaning in Allemand

See infolge in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɪnˈfɔlɡə\, ɪnˈfɔlɡə Audio: De-infolge.ogg
  1. (Suivi de von) Suite à, en raison de.
    Sense id: fr-infolge-de-adv-mPrSbzAo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition

IPA: \ɪnˈfɔlɡə\, ɪnˈfɔlɡə Audio: De-infolge.ogg
  1. Suite à, en raison de.
    Sense id: fr-infolge-de-prep-a2f0bhNm Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du génitif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in et de Folge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi du génitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Ben Gurions antiimperialer Kampf um nationale Autonomie begründete die israelische Demokratie, Nasser wurde infolge seines Putsches zum Diktator.",
          "translation": "La lutte anti-impérialiste de Ben Gourion pour l’autonomie nationale a établi la démocratie israélienne, Nasser est devenu un dictateur à la suite de son coup d'État."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suite à, en raison de."
      ],
      "id": "fr-infolge-de-prep-a2f0bhNm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈfɔlɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-infolge.ogg",
      "ipa": "ɪnˈfɔlɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/De-infolge.ogg/De-infolge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-infolge.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "infolge"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in et de Folge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Suivi de von) Suite à, en raison de."
      ],
      "id": "fr-infolge-de-adv-mPrSbzAo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈfɔlɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-infolge.ogg",
      "ipa": "ɪnˈfɔlɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/De-infolge.ogg/De-infolge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-infolge.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "infolge"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots suivis du génitif en allemand",
    "Prépositions en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in et de Folge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi du génitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Ben Gurions antiimperialer Kampf um nationale Autonomie begründete die israelische Demokratie, Nasser wurde infolge seines Putsches zum Diktator.",
          "translation": "La lutte anti-impérialiste de Ben Gourion pour l’autonomie nationale a établi la démocratie israélienne, Nasser est devenu un dictateur à la suite de son coup d'État."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suite à, en raison de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈfɔlɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-infolge.ogg",
      "ipa": "ɪnˈfɔlɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/De-infolge.ogg/De-infolge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-infolge.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "infolge"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in et de Folge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Suivi de von) Suite à, en raison de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈfɔlɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-infolge.ogg",
      "ipa": "ɪnˈfɔlɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/De-infolge.ogg/De-infolge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-infolge.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "infolge"
}

Download raw JSONL data for infolge meaning in Allemand (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.