"gleichstellen" meaning in Allemand

See gleichstellen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən\, ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən Audio: De-gleichstellen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich stelle gleich, 2ᵉ du sing., du stellst gleich, 3ᵉ du sing., er stellt gleich, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich stellte gleich, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich stellte gleich, Impératif, 2ᵉ du sing., stelle gleich!, 2ᵉ du plur., stellt gleich!, Participe passé, gleichgestellt, Auxiliaire, haben
  1. Traiter de la même manière (des choses qui sont différentes à certains égards).
    Sense id: fr-gleichstellen-de-verb-Br4eoTV0 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stelle gleich"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stellst gleich"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stellt gleich"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stellte gleich"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stellte gleich"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stelle gleich!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stellt gleich!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gleichgestellt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "In fast keinem Land ist (die Frau) dem Mann rechtlich gleichgestellt, oft sogar erheblich benachteiligt.",
          "translation": "En presque aucun pays son statut légal n’est identique à celui de l’homme et souvent Il la désavantage considérablement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traiter de la même manière (des choses qui sont différentes à certains égards)."
      ],
      "id": "fr-gleichstellen-de-verb-Br4eoTV0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-gleichstellen.ogg",
      "ipa": "ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-gleichstellen.ogg/De-gleichstellen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gleichstellen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gleichstellen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stelle gleich"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stellst gleich"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stellt gleich"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stellte gleich"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stellte gleich"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stelle gleich!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stellt gleich!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gleichgestellt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "In fast keinem Land ist (die Frau) dem Mann rechtlich gleichgestellt, oft sogar erheblich benachteiligt.",
          "translation": "En presque aucun pays son statut légal n’est identique à celui de l’homme et souvent Il la désavantage considérablement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traiter de la même manière (des choses qui sont différentes à certains égards)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-gleichstellen.ogg",
      "ipa": "ˈɡlaɪ̯çˌʃtɛlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-gleichstellen.ogg/De-gleichstellen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gleichstellen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gleichstellen"
}

Download raw JSONL data for gleichstellen meaning in Allemand (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.