See gespannt in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "uninteressiert" }, { "word": "ungespannt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Gespanntheit" } ], "forms": [ { "form": "gespannter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am gespanntesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich bin gespannt!", "translation": "Je suis captivé!" }, { "text": "gespannte Beziehungen", "translation": "Des relations tendues" } ], "glosses": [ "Tendu, captivé, excité ici associé à la notion de suspense." ], "id": "fr-gespannt-de-adj-d8h5xIZf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Im Deutschen sind lange Vokale wie [aː] im Wort \"Kahn\" gespannt im Vergleich zum kurzen Vokal [a] im Wort \"kann\".", "translation": "En allemand les voyelles longues comme le [a:] de \"Kahn\" sont \"gespannt\" en opposition de la voyelle courte [a] du mot \"kann\"." } ], "glosses": [ "Caractéristique sonore d’une voyelle que possèdent les voyelles longues en allemand." ], "id": "fr-gespannt-de-adj-qZD5EiG6", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "word": "gespannt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "Nun klingelte das Telefon und unterbrach das Gespräch der beiden. Bärlach meldete sich und lauschte gespannt.", "translation": "Et voilà que le téléphone avait sonné, coupant la conversation des deux amis. Baerlach décrocha, se nomma, puis écouta avec la plus grande attention." } ], "glosses": [ "Attentivement, avec attention." ], "id": "fr-gespannt-de-adv-Aobd1gd8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "word": "gespannt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "serrer" } ], "glosses": [ "Participe passé de spannen, « tendre, serrer »." ], "id": "fr-gespannt-de-verb-LCK0EI3d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gespannt" }
{ "antonyms": [ { "word": "uninteressiert" }, { "word": "ungespannt" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Gespanntheit" } ], "forms": [ { "form": "gespannter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am gespanntesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich bin gespannt!", "translation": "Je suis captivé!" }, { "text": "gespannte Beziehungen", "translation": "Des relations tendues" } ], "glosses": [ "Tendu, captivé, excité ici associé à la notion de suspense." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la linguistique" ], "examples": [ { "text": "Im Deutschen sind lange Vokale wie [aː] im Wort \"Kahn\" gespannt im Vergleich zum kurzen Vokal [a] im Wort \"kann\".", "translation": "En allemand les voyelles longues comme le [a:] de \"Kahn\" sont \"gespannt\" en opposition de la voyelle courte [a] du mot \"kann\"." } ], "glosses": [ "Caractéristique sonore d’une voyelle que possèdent les voyelles longues en allemand." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "word": "gespannt" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "Nun klingelte das Telefon und unterbrach das Gespräch der beiden. Bärlach meldete sich und lauschte gespannt.", "translation": "Et voilà que le téléphone avait sonné, coupant la conversation des deux amis. Baerlach décrocha, se nomma, puis écouta avec la plus grande attention." } ], "glosses": [ "Attentivement, avec attention." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "word": "gespannt" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "serrer" } ], "glosses": [ "Participe passé de spannen, « tendre, serrer »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈʃpant\\" }, { "audio": "De-gespannt.ogg", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-gespannt.ogg/De-gespannt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gespannt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav", "ipa": "ɡəˈʃpant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gespannt.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gespannt.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gespannt" }
Download raw JSONL data for gespannt meaning in Allemand (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.