See finanziell in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -iell", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Finanz (« finances »), avec le suffixe -iell (« -ier »). Mot apparu au cours du XIXᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "Finanz" }, { "word": "finanzieren" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Plötzlich stürzen sich die jungen Leute wieder auf den Staatsdienst. Die sogenannte „Eiserne Reisschale“ verspricht zwar kein Vermögen, aber ein stabiles Einkommen und finanzielle Absicherung im Alter.", "translation": "Soudain, les jeunes se ruent à nouveau sur la fonction publique. Ce qu'on appelle le \"bol de riz en fer\" ne promet certes pas la fortune, mais un revenu stable et une sécurité financière pour la vieillesse." }, { "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral", "text": "\"Die Zahlen sind alarmierend\", erklärt Ökonom Harald Glockner. (...) Vielen Beschäftigten sei weder bewusst, welchen enormen finanziellen Schaden sie ihrem Arbeitgeber durch ihre Löhne und Bezüge monatlich zufügen, noch dass sie damit letztlich gar ihren eigenen Arbeitsplatz gefährden.", "translation": "« Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. (...) De nombreux salariés ne sont pas conscients de l’énorme préjudice financier qu'ils causent chaque mois à leur employeur par le biais de leurs salaires et de leurs indemnités, ni du fait qu'ils mettent ainsi, en fin du compte, leur propre emploi en danger." }, { "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral", "text": "Geringe Erträge, eine schlechte Infrastruktur und wenig finanzielle und technische Unterstützung legen den mexikanischen Kaffeebauern immer wieder Steine in den Weg. Nichtsdestotrotz ist das Land achtgrößter Kaffeeexporteur.", "translation": "Les productions faibles, les infrastructures mauvaises et le manque de soutien financier et technique mettent régulièrement des bâtons dans les roues des caféiculteurs mexicains. Néanmoins, le pays est le huitième exportateur mondial de café." } ], "glosses": [ "Financier." ], "id": "fr-finanziell-de-adj-C7P9bFbC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌfinanˈt͡si̯ɛl\\" }, { "audio": "De-finanziell.ogg", "ipa": "ˌfinanˈt͡si̯ɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-finanziell.ogg/De-finanziell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finanziell.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "geldlich" }, { "word": "materiell" }, { "word": "pekuniär" }, { "word": "wirtschaftlich" } ], "word": "finanziell" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -iell", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Finanz (« finances »), avec le suffixe -iell (« -ier »). Mot apparu au cours du XIXᵉ siècle." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Heil und Baerbock wollen Pflegekräfte in Brasilien anwerben », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/heil-baerbock-pflegekraefte-brasilien-1.5870366 texte intégral", "text": "(...) die Menschen, die zu uns kommen, profitieren: durch einen gut bezahlten Job für sie selbst und vielleicht auch durch die Möglichkeit, Familienangehörige in der Heimat finanziell zu unterstützen.", "translation": "(...) les gens qui viennent chez nous en profitent : par un emploi bien rémunéré pour eux-mêmes et peut-être aussi par la possibilité de soutenir financièrement des membres de leur famille restés au pays d'origine." }, { "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral", "text": "Der Bund kann sich (...) finanziell an Bestellungen von Güterverkehrsangeboten durch die Kantone beteiligen. Diese Förderung, von der aktuell nur der Güterverkehr auf Schmalspurbahnen profitiert, ist befristet bis Ende 2027.", "translation": "La Confédération peut (...) participer financièrement à des commandes cantonales d’offres de transport de marchandises. Cet encouragement qui ne bénéficie actuellement qu’au fret ferroviaire sur voie étroite est limité jusqu’à la fin de l’année 2027." } ], "glosses": [ "Financièrement." ], "id": "fr-finanziell-de-adv-CPlHjxeW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌfinanˈt͡si̯ɛl\\" }, { "audio": "De-finanziell.ogg", "ipa": "ˌfinanˈt͡si̯ɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-finanziell.ogg/De-finanziell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finanziell.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "finanziell" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -iell", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Finanz (« finances »), avec le suffixe -iell (« -ier »). Mot apparu au cours du XIXᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "Finanz" }, { "word": "finanzieren" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Plötzlich stürzen sich die jungen Leute wieder auf den Staatsdienst. Die sogenannte „Eiserne Reisschale“ verspricht zwar kein Vermögen, aber ein stabiles Einkommen und finanzielle Absicherung im Alter.", "translation": "Soudain, les jeunes se ruent à nouveau sur la fonction publique. Ce qu'on appelle le \"bol de riz en fer\" ne promet certes pas la fortune, mais un revenu stable et une sécurité financière pour la vieillesse." }, { "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral", "text": "\"Die Zahlen sind alarmierend\", erklärt Ökonom Harald Glockner. (...) Vielen Beschäftigten sei weder bewusst, welchen enormen finanziellen Schaden sie ihrem Arbeitgeber durch ihre Löhne und Bezüge monatlich zufügen, noch dass sie damit letztlich gar ihren eigenen Arbeitsplatz gefährden.", "translation": "« Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. (...) De nombreux salariés ne sont pas conscients de l’énorme préjudice financier qu'ils causent chaque mois à leur employeur par le biais de leurs salaires et de leurs indemnités, ni du fait qu'ils mettent ainsi, en fin du compte, leur propre emploi en danger." }, { "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral", "text": "Geringe Erträge, eine schlechte Infrastruktur und wenig finanzielle und technische Unterstützung legen den mexikanischen Kaffeebauern immer wieder Steine in den Weg. Nichtsdestotrotz ist das Land achtgrößter Kaffeeexporteur.", "translation": "Les productions faibles, les infrastructures mauvaises et le manque de soutien financier et technique mettent régulièrement des bâtons dans les roues des caféiculteurs mexicains. Néanmoins, le pays est le huitième exportateur mondial de café." } ], "glosses": [ "Financier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌfinanˈt͡si̯ɛl\\" }, { "audio": "De-finanziell.ogg", "ipa": "ˌfinanˈt͡si̯ɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-finanziell.ogg/De-finanziell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finanziell.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "geldlich" }, { "word": "materiell" }, { "word": "pekuniär" }, { "word": "wirtschaftlich" } ], "word": "finanziell" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -iell", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Finanz (« finances »), avec le suffixe -iell (« -ier »). Mot apparu au cours du XIXᵉ siècle." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Heil und Baerbock wollen Pflegekräfte in Brasilien anwerben », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/heil-baerbock-pflegekraefte-brasilien-1.5870366 texte intégral", "text": "(...) die Menschen, die zu uns kommen, profitieren: durch einen gut bezahlten Job für sie selbst und vielleicht auch durch die Möglichkeit, Familienangehörige in der Heimat finanziell zu unterstützen.", "translation": "(...) les gens qui viennent chez nous en profitent : par un emploi bien rémunéré pour eux-mêmes et peut-être aussi par la possibilité de soutenir financièrement des membres de leur famille restés au pays d'origine." }, { "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral", "text": "Der Bund kann sich (...) finanziell an Bestellungen von Güterverkehrsangeboten durch die Kantone beteiligen. Diese Förderung, von der aktuell nur der Güterverkehr auf Schmalspurbahnen profitiert, ist befristet bis Ende 2027.", "translation": "La Confédération peut (...) participer financièrement à des commandes cantonales d’offres de transport de marchandises. Cet encouragement qui ne bénéficie actuellement qu’au fret ferroviaire sur voie étroite est limité jusqu’à la fin de l’année 2027." } ], "glosses": [ "Financièrement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌfinanˈt͡si̯ɛl\\" }, { "audio": "De-finanziell.ogg", "ipa": "ˌfinanˈt͡si̯ɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-finanziell.ogg/De-finanziell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finanziell.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "finanziell" }
Download raw JSONL data for finanziell meaning in Allemand (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.