"entdecken" meaning in Allemand

See entdecken in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɛntˈdɛkn̩\, ɛntˈdɛkn̩, ɛntˈdɛkn̩, ɛntˈdɛkn̩ Audio: De-entdecken.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-entdecken.wav , De-entdecken2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich entdecke, 2ᵉ du sing., du entdeckst, 3ᵉ du sing., er entdeckt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich entdeckte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich entdeckte, Impératif, 2ᵉ du sing., entdecke!, 2ᵉ du plur., entdeckt!, Participe passé, entdeckt, Auxiliaire, haben
  1. Découvrir, (trouver ce qui n'était pas connu).
    Sense id: fr-entdecken-de-verb-TtSipnhE Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Entdecker, Entdeckerin, Entdeckung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Entdecker"
    },
    {
      "word": "Entdeckerin"
    },
    {
      "word": "Entdeckung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de decken avec la particule inséparable ent-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdecke"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entdeckst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entdeckt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdeckte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdeckte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entdecke!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entdeckt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entdeckt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Clyde Tombaugh entdeckte 1930 den Pluto.",
          "translation": "Clyde Tombaugh a découvert Pluton en 1930."
        },
        {
          "text": "Bis er (schließlich) entdeckte, dass ...",
          "translation": "Jusqu’à ce qu’il découvrit que …"
        },
        {
          "ref": "« \"Spekulationen\": Wirbel um mutmaßlichen Dopingfall », dans Süddeutsche Zeitung, 10 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-spekulationen-wirbel-um-mutmasslichen-dopingfall-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-220210-99-62687 texte intégral",
          "text": "Nach Medienberichten soll der angebliche positive Dopingbefund im Eiskunstlauf weit vor den Winterspielen festgestellt worden sein. Bei der Probenanalyse wurde demnach das Herzmittel Trimetazidin entdeckt, das zur Vorbeugung gegen Angina-Anfälle angewendet wird.",
          "translation": "Selon les rapports des médias, le prétendu résultat positif au dopage en patinage artistique aurait été constaté bien avant les Jeux d'hiver. Lors l'analyse des échantillons, trimétazidine avait été découvert, un médicament pour le cœur utilisé pour la prévention de crises d'angine de poitrine"
        },
        {
          "ref": "RND/sf, « Schmelzender Gletscher in der Schweiz legt Leiche frei – mehrere Personen kommen infrage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 9 août 2022 https://www.rnd.de/panorama/schweiz-schmelzender-gletscher-legt-leiche-frei-vermisstenliste-ist-lang-LOV7RHPGM5DJDFCUBT7UAABSBE.html texte intégral",
          "text": "Am vergangenen Mittwoch wurde bei Zermatt ein Skelett im Eis entdeckt, wie die Tageszeitung „Blick“ berichtet.",
          "translation": "Mercredi dernier, un squelette a été découvert dans la glace près de Zermatt, comme le rapporte le quotidien \"Blick\"."
        },
        {
          "ref": "« Verschollenes Kriegsschiff aus dem 17. Jahrhundert entdeckt », dans Zeit Online, 25 octobre 2022 https://www.zeit.de/wissen/geschichte/2022-10/unterwasserarchaeologie-kriegsschiff-schweden-vasa texte intégral",
          "text": "Schwedische Unterwasserarchäologen haben das lang verschollene Schwesterschiff der berühmten Vasa aus dem 17. Jahrhundert entdeckt.",
          "translation": "Des archéologues sous-marins suédois ont découvert le navire-jumeau longtemps disparu du célèbre Vasa du 17e siècle."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Im Alter von etwa fünf Jahren entdeckt das Mädchen jedoch den anatomischen Unterschied zwischen den Geschlechtern und reagiert auf das Fehlen des Penis mit einem Kastrationskomplex: es bildet sich ein, es sei verstümmelt und leidet darunter.",
          "translation": "vers l’âge de cinq ans, elle découvre la différence anatomique des sexes et elle réagit à l’absence de pénis par un complexe de castration : elle s’imagine avoir été mutilée et en souffre ;"
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Später erbte ich Bücher, die (meinem Vater) gehört hatten: (...) An den Rändern der Seiten entdeckte ich unentzifferbare Kritzeleien, (...)",
          "translation": "Plus tard, j'ai hérité de livres qui lui avaient appartenu: (...) Dans les marges, j'ai découvert des griffonnages indéchiffrables, (...)"
        },
        {
          "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral",
          "text": "«Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten.",
          "translation": "\"Le monde bienvenu chez ses amis\" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Découvrir, (trouver ce qui n'était pas connu)."
      ],
      "id": "fr-entdecken-de-verb-TtSipnhE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈdɛkn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-entdecken.ogg",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-entdecken.ogg/De-entdecken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entdecken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entdecken.wav",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entdecken.wav"
    },
    {
      "audio": "De-entdecken2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-entdecken2.ogg/De-entdecken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entdecken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entdecken"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Entdecker"
    },
    {
      "word": "Entdeckerin"
    },
    {
      "word": "Entdeckung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de decken avec la particule inséparable ent-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdecke"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entdeckst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entdeckt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdeckte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entdeckte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entdecke!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entdeckt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entdeckt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Clyde Tombaugh entdeckte 1930 den Pluto.",
          "translation": "Clyde Tombaugh a découvert Pluton en 1930."
        },
        {
          "text": "Bis er (schließlich) entdeckte, dass ...",
          "translation": "Jusqu’à ce qu’il découvrit que …"
        },
        {
          "ref": "« \"Spekulationen\": Wirbel um mutmaßlichen Dopingfall », dans Süddeutsche Zeitung, 10 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-spekulationen-wirbel-um-mutmasslichen-dopingfall-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-220210-99-62687 texte intégral",
          "text": "Nach Medienberichten soll der angebliche positive Dopingbefund im Eiskunstlauf weit vor den Winterspielen festgestellt worden sein. Bei der Probenanalyse wurde demnach das Herzmittel Trimetazidin entdeckt, das zur Vorbeugung gegen Angina-Anfälle angewendet wird.",
          "translation": "Selon les rapports des médias, le prétendu résultat positif au dopage en patinage artistique aurait été constaté bien avant les Jeux d'hiver. Lors l'analyse des échantillons, trimétazidine avait été découvert, un médicament pour le cœur utilisé pour la prévention de crises d'angine de poitrine"
        },
        {
          "ref": "RND/sf, « Schmelzender Gletscher in der Schweiz legt Leiche frei – mehrere Personen kommen infrage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 9 août 2022 https://www.rnd.de/panorama/schweiz-schmelzender-gletscher-legt-leiche-frei-vermisstenliste-ist-lang-LOV7RHPGM5DJDFCUBT7UAABSBE.html texte intégral",
          "text": "Am vergangenen Mittwoch wurde bei Zermatt ein Skelett im Eis entdeckt, wie die Tageszeitung „Blick“ berichtet.",
          "translation": "Mercredi dernier, un squelette a été découvert dans la glace près de Zermatt, comme le rapporte le quotidien \"Blick\"."
        },
        {
          "ref": "« Verschollenes Kriegsschiff aus dem 17. Jahrhundert entdeckt », dans Zeit Online, 25 octobre 2022 https://www.zeit.de/wissen/geschichte/2022-10/unterwasserarchaeologie-kriegsschiff-schweden-vasa texte intégral",
          "text": "Schwedische Unterwasserarchäologen haben das lang verschollene Schwesterschiff der berühmten Vasa aus dem 17. Jahrhundert entdeckt.",
          "translation": "Des archéologues sous-marins suédois ont découvert le navire-jumeau longtemps disparu du célèbre Vasa du 17e siècle."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Im Alter von etwa fünf Jahren entdeckt das Mädchen jedoch den anatomischen Unterschied zwischen den Geschlechtern und reagiert auf das Fehlen des Penis mit einem Kastrationskomplex: es bildet sich ein, es sei verstümmelt und leidet darunter.",
          "translation": "vers l’âge de cinq ans, elle découvre la différence anatomique des sexes et elle réagit à l’absence de pénis par un complexe de castration : elle s’imagine avoir été mutilée et en souffre ;"
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Später erbte ich Bücher, die (meinem Vater) gehört hatten: (...) An den Rändern der Seiten entdeckte ich unentzifferbare Kritzeleien, (...)",
          "translation": "Plus tard, j'ai hérité de livres qui lui avaient appartenu: (...) Dans les marges, j'ai découvert des griffonnages indéchiffrables, (...)"
        },
        {
          "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral",
          "text": "«Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten.",
          "translation": "\"Le monde bienvenu chez ses amis\" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Découvrir, (trouver ce qui n'était pas connu)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈdɛkn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-entdecken.ogg",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-entdecken.ogg/De-entdecken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entdecken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entdecken.wav",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entdecken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entdecken.wav"
    },
    {
      "audio": "De-entdecken2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈdɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-entdecken2.ogg/De-entdecken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entdecken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entdecken"
}

Download raw JSONL data for entdecken meaning in Allemand (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.