"einen Schreck einjagen" meaning in Allemand

See einen Schreck einjagen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˌaɪ̯nən ˈʃʁɛk ˌaɪ̯njaːɡn̩\
  1. Faire une frayeur, faire peur.
    Sense id: fr-einen_Schreck_einjagen-de-verb-cUaX-aFh Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: einen Schrecken einjagen

Download JSONL data for einen Schreck einjagen meaning in Allemand (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composé de Schreck et de einjagen"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Wie es eine deutsche Studentin aus Wuhan zurück nach Kiel schaffte », dans Der Spiegel, 07 février 2020 https://www.spiegel.de/psychologie/corona-virus-wie-es-eine-studentin-aus-wuhan-nach-kiel-schaffte-a-fec672b7-78c0-4707-9d4d-577c2c5bf669 texte intégral",
          "text": "Man kann Leuten einen ganz schönen Schreck einjagen, wenn man zum Beispiel im Supermarkt sagt, dass man aus Wuhan kommt - das ist alles schon sehr übertrieben.",
          "translation": "On peut ’’faire peur’’ aux gens en disant par exemple au supermarché que l’on vient de Wuhan - tout cela est déjà très exagéré."
        },
        {
          "text": "Die Schüler wollten dem Lehrer einen Streich spielen. Als der Lehrer die Tür zum Klassenzimmer öffnete, zerknallten sie einige Luftballons, um ihm einen Schreck einzujagen. Aber der Lehrer verzog keine Miene.",
          "translation": "Les élèves ont voulu jouer un tour à l’enseignant. Lorsque le professeur a ouvert la porte de la salle de classe, ils ont fait éclater quelques ballons pour lui faire une frayeur. Mais l’enseignant resta de marbre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire une frayeur, faire peur."
      ],
      "id": "fr-einen_Schreck_einjagen-de-verb-cUaX-aFh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌaɪ̯nən ˈʃʁɛk ˌaɪ̯njaːɡn̩\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "einen Schrecken einjagen"
    }
  ],
  "word": "einen Schreck einjagen"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "composé de Schreck et de einjagen"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Wie es eine deutsche Studentin aus Wuhan zurück nach Kiel schaffte », dans Der Spiegel, 07 février 2020 https://www.spiegel.de/psychologie/corona-virus-wie-es-eine-studentin-aus-wuhan-nach-kiel-schaffte-a-fec672b7-78c0-4707-9d4d-577c2c5bf669 texte intégral",
          "text": "Man kann Leuten einen ganz schönen Schreck einjagen, wenn man zum Beispiel im Supermarkt sagt, dass man aus Wuhan kommt - das ist alles schon sehr übertrieben.",
          "translation": "On peut ’’faire peur’’ aux gens en disant par exemple au supermarché que l’on vient de Wuhan - tout cela est déjà très exagéré."
        },
        {
          "text": "Die Schüler wollten dem Lehrer einen Streich spielen. Als der Lehrer die Tür zum Klassenzimmer öffnete, zerknallten sie einige Luftballons, um ihm einen Schreck einzujagen. Aber der Lehrer verzog keine Miene.",
          "translation": "Les élèves ont voulu jouer un tour à l’enseignant. Lorsque le professeur a ouvert la porte de la salle de classe, ils ont fait éclater quelques ballons pour lui faire une frayeur. Mais l’enseignant resta de marbre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire une frayeur, faire peur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌaɪ̯nən ˈʃʁɛk ˌaɪ̯njaːɡn̩\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "einen Schrecken einjagen"
    }
  ],
  "word": "einen Schreck einjagen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.