See durchschlafen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlafe durch" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schläfst durch" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er schläft durch" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlief durch" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schliefe durch" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlaf durch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlaft durch!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "durchgeschlafen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jelena Malkowski, « Nachtzug von Bukarest nach Budapest: Eigenes Klopapier mitbringen! », dans taz, 22 mai 2023 https://taz.de/Nachtzug-von-Bukarest-nach-Budapest/!5886284/ texte intégral", "text": "Der größte Luxus des 21.55-Zugs nach Budapest ist, dass man trotz Grenzübergang am Rande des Schengenraums durchschlafen kann: Die Grenzkontrolle auf rumänischer Seite ist erst um 9.19 Uhr;", "translation": "Le plus grand luxe du train de 21h55 pour Budapest est de pouvoir dormir toute la nuit malgré le passage de la frontière en bordure de l’espace Schengen : Le contrôle à la frontière côté roumain n'a lieu qu'à 9h19 ;" } ], "glosses": [ "Dormir sans interruption." ], "id": "fr-durchschlafen-de-verb-RyDPxpmp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩\\" }, { "audio": "De-durchschlafen2.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-durchschlafen2.ogg/De-durchschlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchschlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-durchschlafen.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-durchschlafen.ogg/De-durchschlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchschlafen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "durchschlafen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlafe durch" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schläfst durch" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er schläft durch" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlief durch" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schliefe durch" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlaf durch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlaft durch!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "durchgeschlafen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jelena Malkowski, « Nachtzug von Bukarest nach Budapest: Eigenes Klopapier mitbringen! », dans taz, 22 mai 2023 https://taz.de/Nachtzug-von-Bukarest-nach-Budapest/!5886284/ texte intégral", "text": "Der größte Luxus des 21.55-Zugs nach Budapest ist, dass man trotz Grenzübergang am Rande des Schengenraums durchschlafen kann: Die Grenzkontrolle auf rumänischer Seite ist erst um 9.19 Uhr;", "translation": "Le plus grand luxe du train de 21h55 pour Budapest est de pouvoir dormir toute la nuit malgré le passage de la frontière en bordure de l’espace Schengen : Le contrôle à la frontière côté roumain n'a lieu qu'à 9h19 ;" } ], "glosses": [ "Dormir sans interruption." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩\\" }, { "audio": "De-durchschlafen2.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-durchschlafen2.ogg/De-durchschlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchschlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-durchschlafen.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-durchschlafen.ogg/De-durchschlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchschlafen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "durchschlafen" }
Download raw JSONL data for durchschlafen meaning in Allemand (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.