"durchbrechen" meaning in Allemand

See durchbrechen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈduʁç.ˌbʁɛ.çən\, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩ Audio: De-durchbrechen.ogg , De-durchbrechen2.ogg , De-die Schallmauer durchbrechen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich breche durch, 2ᵉ du sing., du brichst durch, 3ᵉ du sing., er bricht durch, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich brach durch, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bräche durch, Impératif, 2ᵉ du sing., brich durch!, 2ᵉ du plur., brecht durch!, Participe passé, durchgebrochen, Auxiliaire, haben, sein
  1. Casser en deux (intransitif avec auxiliaire haben).
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-9rZIrOnk Categories (other): Verbes intransitifs en allemand
  2. Ajourer (auxiliaire haben)
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-y-zCbH1a
  3. Passer à travers.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-ht8AlsfY
  4. Percer, transparaître.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-WUAqYbeM Categories (other): Exemples en allemand
  5. Se casser en deux.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-A9YaV4cq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \dʊʁç.ˈbʁɛː.çən\, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩, ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩ Audio: De-durchbrechen.ogg , De-durchbrechen2.ogg , De-die Schallmauer durchbrechen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich durchbreche, 2ᵉ du sing., du durchbrichst, 3ᵉ du sing., er durchbricht, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich durchbrach, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich durchbräche, Impératif, 2ᵉ du sing., durchbrich!, 2ᵉ du plur., durchbrecht!, Participe passé, durchbrochen, Auxiliaire, haben
  1. Franchir un obstacle par la force, enfoncer.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-DNQTkrjR
  2. Transgresser, outrepasser.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-TwqItaMA
  3. Ajourer, trouer.
    Sense id: fr-durchbrechen-de-verb-XiSHV227
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (le franchissement.): Durchbrechung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec durch en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec durch en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable ou inséparable durch- (« au travers »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich breche durch"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du brichst durch"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bricht durch"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich brach durch"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bräche durch"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "brich durch!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "brecht durch!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "durchgebrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben, sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einen Stab, die Latte durchbrechen : couper en deux un bâton, une latte."
        },
        {
          "text": "Er brach die Zigarette durch und gab die Hälfte seinem Freund : il coupa une cigarette en deux et en donna la moitié à son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casser en deux (intransitif avec auxiliaire haben)."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-9rZIrOnk"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er läßt ein Fenster durchbrechen, damit mehr Licht einfällt : il fait placer une fenêtre afin d’avoir plus de lumière."
        },
        {
          "text": "Eine Verbindungstür durchbrechen : créer un passage entre deux pièces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajourer (auxiliaire haben)"
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-y-zCbH1a"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist durch den schadhaften Fußboden durchgebrochen : il est passé à travers le plancher abîmé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer à travers."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-ht8AlsfY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die ersten Zähne des Kindes brechen durch : les premières dents du bébé percent."
        },
        {
          "text": "Die Panzer sind durchgebrochen : les blindés ont fait une percée."
        },
        {
          "text": "Der Gegner ist an der vordersten Linie durchgebrochen : l’ennemi a franchi (percé) la ligne la plus en avant."
        },
        {
          "text": "Der Mittelstürmer ist durchgebrochen, sein Angriff konnte aber abgewehrt werden : l’avant-centre a fait une percée, mais son attaque peut encore être contrée."
        },
        {
          "text": "Die Sonne bricht durch : le soleil transparaît."
        },
        {
          "text": "Seine wahre Natur brach durch : sa vraie nature transparut."
        },
        {
          "text": "Seine Angst, seine Verzweiflung brach durch : sa peur, son désespoir transparut."
        },
        {
          "ref": "« Unfall auf der A 6 bei Schnelldorf - sechs Menschen schwer verletzt », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2022 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-autobahn-a6-schnelldorf-unfall-vollsperrung-1.5601849 texte intégral",
          "text": "Ein Lastwagen ist von der Fahrbahn abgekommen und durchbrach die Mittelleitplanke. Danach streifte er ein entgegenkommendes Auto und prallte gegen einen anderen Lastwagen.",
          "translation": "Un camion est sorti de la chaussée et a traversé la glissière de sécurité centrale. Il a ensuite frôlé une voiture arrivant en sens inverse et a percuté un autre camion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percer, transparaître."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-WUAqYbeM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Brett brach durch (ist durchgebrochen) als er sich darauf setzte : la planche se cassa en deux lorsqu’il s’assit dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se casser en deux."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-A9YaV4cq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈduʁç.ˌbʁɛ.çən\\"
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-durchbrechen.ogg/De-durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen2.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-durchbrechen2.ogg/De-durchbrechen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "durchbrechen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec durch en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec durch en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "le franchissement.",
      "word": "Durchbrechung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable ou inséparable durch- (« au travers »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbreche"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du durchbrichst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er durchbricht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbrach"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbräche"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "durchbrich!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "durchbrecht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "durchbrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Menge durchbrach die Absperrkette, den Polizeikordon : la foule enfonça la chaîne de sécurité, le cordon de police."
        },
        {
          "text": "Die gegnerische Verteidigung, Front, Blockade durchbrechen : enfoncer la défense ennemie, le front, le blocus."
        },
        {
          "text": "Der Düsenjäger hat die Schallmauer durchbrochen : l’avion à réaction a franchi le mur du son."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franchir un obstacle par la force, enfoncer."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-DNQTkrjR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Gesetz, die Regel, einen Grundsatz durchbrechen : transgresser la loi, la règle, un principe."
        },
        {
          "text": "Das Zeremoniell durchbrechen : outrepasser le cérémonial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transgresser, outrepasser."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-TwqItaMA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durchbrochene Strümpfe, Handschuhe : des chaussettes, des gants troués."
        },
        {
          "text": "Sie trägt eine Bluse mit durchbrochenen Ärmeln : elle porte une blouse avec des manches trouées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajourer, trouer."
      ],
      "id": "fr-durchbrechen-de-verb-XiSHV227"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʊʁç.ˈbʁɛː.çən\\"
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-durchbrechen.ogg/De-durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen2.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-durchbrechen2.ogg/De-durchbrechen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "durchbrechen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec durch en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec durch en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable ou inséparable durch- (« au travers »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich breche durch"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du brichst durch"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bricht durch"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich brach durch"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bräche durch"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "brich durch!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "brecht durch!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "durchgebrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben, sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einen Stab, die Latte durchbrechen : couper en deux un bâton, une latte."
        },
        {
          "text": "Er brach die Zigarette durch und gab die Hälfte seinem Freund : il coupa une cigarette en deux et en donna la moitié à son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casser en deux (intransitif avec auxiliaire haben)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er läßt ein Fenster durchbrechen, damit mehr Licht einfällt : il fait placer une fenêtre afin d’avoir plus de lumière."
        },
        {
          "text": "Eine Verbindungstür durchbrechen : créer un passage entre deux pièces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajourer (auxiliaire haben)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist durch den schadhaften Fußboden durchgebrochen : il est passé à travers le plancher abîmé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer à travers."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die ersten Zähne des Kindes brechen durch : les premières dents du bébé percent."
        },
        {
          "text": "Die Panzer sind durchgebrochen : les blindés ont fait une percée."
        },
        {
          "text": "Der Gegner ist an der vordersten Linie durchgebrochen : l’ennemi a franchi (percé) la ligne la plus en avant."
        },
        {
          "text": "Der Mittelstürmer ist durchgebrochen, sein Angriff konnte aber abgewehrt werden : l’avant-centre a fait une percée, mais son attaque peut encore être contrée."
        },
        {
          "text": "Die Sonne bricht durch : le soleil transparaît."
        },
        {
          "text": "Seine wahre Natur brach durch : sa vraie nature transparut."
        },
        {
          "text": "Seine Angst, seine Verzweiflung brach durch : sa peur, son désespoir transparut."
        },
        {
          "ref": "« Unfall auf der A 6 bei Schnelldorf - sechs Menschen schwer verletzt », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2022 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-autobahn-a6-schnelldorf-unfall-vollsperrung-1.5601849 texte intégral",
          "text": "Ein Lastwagen ist von der Fahrbahn abgekommen und durchbrach die Mittelleitplanke. Danach streifte er ein entgegenkommendes Auto und prallte gegen einen anderen Lastwagen.",
          "translation": "Un camion est sorti de la chaussée et a traversé la glissière de sécurité centrale. Il a ensuite frôlé une voiture arrivant en sens inverse et a percuté un autre camion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percer, transparaître."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Brett brach durch (ist durchgebrochen) als er sich darauf setzte : la planche se cassa en deux lorsqu’il s’assit dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se casser en deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈduʁç.ˌbʁɛ.çən\\"
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-durchbrechen.ogg/De-durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen2.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-durchbrechen2.ogg/De-durchbrechen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "durchbrechen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec durch en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec durch en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "le franchissement.",
      "word": "Durchbrechung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable ou inséparable durch- (« au travers »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbreche"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du durchbrichst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er durchbricht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbrach"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich durchbräche"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "durchbrich!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "durchbrecht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "durchbrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Menge durchbrach die Absperrkette, den Polizeikordon : la foule enfonça la chaîne de sécurité, le cordon de police."
        },
        {
          "text": "Die gegnerische Verteidigung, Front, Blockade durchbrechen : enfoncer la défense ennemie, le front, le blocus."
        },
        {
          "text": "Der Düsenjäger hat die Schallmauer durchbrochen : l’avion à réaction a franchi le mur du son."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franchir un obstacle par la force, enfoncer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Gesetz, die Regel, einen Grundsatz durchbrechen : transgresser la loi, la règle, un principe."
        },
        {
          "text": "Das Zeremoniell durchbrechen : outrepasser le cérémonial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transgresser, outrepasser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durchbrochene Strümpfe, Handschuhe : des chaussettes, des gants troués."
        },
        {
          "text": "Sie trägt eine Bluse mit durchbrochenen Ärmeln : elle porte une blouse avec des manches trouées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajourer, trouer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʊʁç.ˈbʁɛː.çən\\"
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-durchbrechen.ogg/De-durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-durchbrechen2.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-durchbrechen2.ogg/De-durchbrechen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchbrechen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "ipa": "ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg/De-die_Schallmauer_durchbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Schallmauer durchbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "durchbrechen"
}

Download raw JSONL data for durchbrechen meaning in Allemand (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.