"drapiert" meaning in Allemand

See drapiert in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \dʁaˈpiːɐ̯t\, dʁaˈpiːɐ̯t Audio: De-drapiert.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Drapé, pour un drap, une étoffes, etc. : décoré en plis.
    Sense id: fr-drapiert-de-adj-D28XTBQi Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’art Topics: art
  2. Drapé, pour un endroit : décoré, de draps, d’étoffes, etc. ; aussi, par extension, décoré avec d’autres objets en général.
    Sense id: fr-drapiert-de-adj-7AaH-bOP Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’art Topics: art
  3. Drapé, pour une surface : recouvert d’un semi-fini plan tel qu’une feuille, un tissu, etc.
    Sense id: fr-drapiert-de-adj-EO0-6pd7 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la technique Topics: technical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \dʁaˈpiːɐ̯t\, dʁaˈpiːɐ̯t Audio: De-drapiert.ogg
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de drapieren. Form of: drapieren
    Sense id: fr-drapiert-de-verb-gmq7SRwH
  2. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de drapieren. Form of: drapieren
    Sense id: fr-drapiert-de-verb-m4wbozxg
  3. Participe passé de drapieren. Form of: drapieren
    Sense id: fr-drapiert-de-verb-FYSdqiwe
  4. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de drapieren. Form of: drapieren
    Sense id: fr-drapiert-de-verb-nUguyJuo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé de drapieren (« draper »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jana Schibl, « Einschränkend oder befreiend? Die neue Haute-Couture-Mode stellt den weiblichen Körper in den Mittelpunkt : Königsdisziplin der Mode », dans Neue Zürcher Zeitung – NZZ Bellevue, 28 juin 2024 https://bellevue.nzz.ch/stil-design/mode/haute-couture-mode-in-paris-der-weibliche-koerper-steht-im-mittelpunkt-ld.1837027 texte intégral",
          "text": "Ein drapiertes Kleid mit einem metallisch-transparenten, mit Satin eingefassten Tanktop von Maria Grazia Chiuri für Dior.",
          "translation": "Une robe drapée avec un débardeur métallique transparent bordé de satin, de Maria Grazia Chiuri pour Dior."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour un drap, une étoffes, etc. : décoré en plis."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-adj-D28XTBQi",
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Brandgefahr durch Lampen und Glühbirnen wird unterschätzt », dans Südostschweiz, 19 janvier 2011 https://www.suedostschweiz.ch/boulevard/brandgefahr-durch-lampen-und-glühbirnen-wird-unterschätzt texte intégral",
          "text": "Bern. – Glühbirnen erhitzen sich stark und können Stoffe und Papier, die sich in der Nähe der Lampe befinden, leicht entzünden, wie die BfB [Beratungsstelle für Brandverhütung] am Mittwoch schrieb. Sie empfiehlt deshalb, Lampen mit genügend Abstand zu Textilien - etwa Vorhänge - aufzustellen. Auf Lampen oder Glühbirnen drapierte Stoffe seien «brandgefährlich».",
          "translation": "Berne. – Les ampoules à incandescence chauffent fortement et peuvent facilement enflammer les tissus et le papier qui se trouvent à proximité de la lampe, comme l’a écrit le CIPI [Centre d’information pour la prévention des incendies] mercredi. Il recommande donc d’installer des lampes à une distance suffisante des textiles - comme les rideaux. Les tissus drapés sur des lampes ou des ampoules posent un «risque d’incendie»."
        },
        {
          "ref": "Dagmar Bohrer-Glas, Drohende Entlassungen bei H&M: Protestaktion in Rosenheim sur Bayerischer Rundfunk – BR, 9 mars 2021",
          "text": "Vor dem Rosenheimer H&M müssen Passanten einen kleinen Umweg machen. Auf dem Gehweg liegen zu Personen drapierte Kleidungsstücke, weinende Smileys und das Plakat \"Wir müssen gehen\". So wehren sich die Beschäftigten gegen geplante Entlassungen bei der Modekette.",
          "translation": "Devant le H&M de Rosenheim, les passants doivent faire un petit détour. Sur le trottoir des vêtements sont drapés pour former des personnes, avec des smileys en pleurs et l’affiche \"Nous devons partir\". C’est ainsi que les employés s’opposent aux licenciements prévus au sein de la chaîne de mode."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour un endroit : décoré, de draps, d’étoffes, etc. ; aussi, par extension, décoré avec d’autres objets en général."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-adj-7AaH-bOP",
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Gregor Weisser, textiler Parameter auf das Drapierverhalten von flächigen technischen Textilien : Masterarbeit, sous la dir. de Harald Grössing, Université de Leoben - MUL, Leoben, mars 2014, page 49",
          "text": "Das Merkmal Falten wird als das wichtigste Kriterium angesehen, da diese zu vielen Problemen führen, welche die drapierte Preform unbrauchbar machen.",
          "translation": "La présence de plis est considérée comme le critère le plus important, car ces plis entraînent de nombreux problèmes qui rendent la préforme drapée inutilisable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour une surface : recouvert d’un semi-fini plan tel qu’une feuille, un tissu, etc."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-adj-EO0-6pd7",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaˈpiːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-drapiert.ogg",
      "ipa": "dʁaˈpiːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-drapiert.ogg/De-drapiert.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-drapiert.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "drapiert"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé de drapieren (« draper »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de drapieren."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-verb-gmq7SRwH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de drapieren."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-verb-m4wbozxg"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de drapieren."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-verb-FYSdqiwe"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de drapieren."
      ],
      "id": "fr-drapiert-de-verb-nUguyJuo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaˈpiːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-drapiert.ogg",
      "ipa": "dʁaˈpiːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-drapiert.ogg/De-drapiert.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-drapiert.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "drapiert"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé de drapieren (« draper »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jana Schibl, « Einschränkend oder befreiend? Die neue Haute-Couture-Mode stellt den weiblichen Körper in den Mittelpunkt : Königsdisziplin der Mode », dans Neue Zürcher Zeitung – NZZ Bellevue, 28 juin 2024 https://bellevue.nzz.ch/stil-design/mode/haute-couture-mode-in-paris-der-weibliche-koerper-steht-im-mittelpunkt-ld.1837027 texte intégral",
          "text": "Ein drapiertes Kleid mit einem metallisch-transparenten, mit Satin eingefassten Tanktop von Maria Grazia Chiuri für Dior.",
          "translation": "Une robe drapée avec un débardeur métallique transparent bordé de satin, de Maria Grazia Chiuri pour Dior."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour un drap, une étoffes, etc. : décoré en plis."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Brandgefahr durch Lampen und Glühbirnen wird unterschätzt », dans Südostschweiz, 19 janvier 2011 https://www.suedostschweiz.ch/boulevard/brandgefahr-durch-lampen-und-glühbirnen-wird-unterschätzt texte intégral",
          "text": "Bern. – Glühbirnen erhitzen sich stark und können Stoffe und Papier, die sich in der Nähe der Lampe befinden, leicht entzünden, wie die BfB [Beratungsstelle für Brandverhütung] am Mittwoch schrieb. Sie empfiehlt deshalb, Lampen mit genügend Abstand zu Textilien - etwa Vorhänge - aufzustellen. Auf Lampen oder Glühbirnen drapierte Stoffe seien «brandgefährlich».",
          "translation": "Berne. – Les ampoules à incandescence chauffent fortement et peuvent facilement enflammer les tissus et le papier qui se trouvent à proximité de la lampe, comme l’a écrit le CIPI [Centre d’information pour la prévention des incendies] mercredi. Il recommande donc d’installer des lampes à une distance suffisante des textiles - comme les rideaux. Les tissus drapés sur des lampes ou des ampoules posent un «risque d’incendie»."
        },
        {
          "ref": "Dagmar Bohrer-Glas, Drohende Entlassungen bei H&M: Protestaktion in Rosenheim sur Bayerischer Rundfunk – BR, 9 mars 2021",
          "text": "Vor dem Rosenheimer H&M müssen Passanten einen kleinen Umweg machen. Auf dem Gehweg liegen zu Personen drapierte Kleidungsstücke, weinende Smileys und das Plakat \"Wir müssen gehen\". So wehren sich die Beschäftigten gegen geplante Entlassungen bei der Modekette.",
          "translation": "Devant le H&M de Rosenheim, les passants doivent faire un petit détour. Sur le trottoir des vêtements sont drapés pour former des personnes, avec des smileys en pleurs et l’affiche \"Nous devons partir\". C’est ainsi que les employés s’opposent aux licenciements prévus au sein de la chaîne de mode."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour un endroit : décoré, de draps, d’étoffes, etc. ; aussi, par extension, décoré avec d’autres objets en général."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la technique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Gregor Weisser, textiler Parameter auf das Drapierverhalten von flächigen technischen Textilien : Masterarbeit, sous la dir. de Harald Grössing, Université de Leoben - MUL, Leoben, mars 2014, page 49",
          "text": "Das Merkmal Falten wird als das wichtigste Kriterium angesehen, da diese zu vielen Problemen führen, welche die drapierte Preform unbrauchbar machen.",
          "translation": "La présence de plis est considérée comme le critère le plus important, car ces plis entraînent de nombreux problèmes qui rendent la préforme drapée inutilisable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drapé, pour une surface : recouvert d’un semi-fini plan tel qu’une feuille, un tissu, etc."
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaˈpiːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-drapiert.ogg",
      "ipa": "dʁaˈpiːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-drapiert.ogg/De-drapiert.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-drapiert.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "drapiert"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé de drapieren (« draper »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de drapieren."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de drapieren."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de drapieren."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "drapieren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de drapieren."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaˈpiːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-drapiert.ogg",
      "ipa": "dʁaˈpiːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-drapiert.ogg/De-drapiert.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-drapiert.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "drapiert"
}

Download raw JSONL data for drapiert meaning in Allemand (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.