"dienen" meaning in Allemand

See dienen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈdiːnən\, ˈdiːnən, ˈdiːnən Audio: De-dienen.ogg , De-dienen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich diene, 2ᵉ du sing., du dienst, 3ᵉ du sing., er/sie/es dient, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich diente, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich diente, Impératif, 2ᵉ du sing., diene, dien!, 2ᵉ du plur., dient!, Participe passé, gedient, Auxiliaire, haben
  1. Servir.
    Sense id: fr-dienen-de-verb-F5Q2Yddo Categories (other): Exemples en allemand, Mots suivis du datif en allemand
  2. intransitif Servir dans une fonction.
    Sense id: fr-dienen-de-verb-ELJAgwpE Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  3. Servir pour achever un objectif, Viser.
    Sense id: fr-dienen-de-verb-fLVmfWJ~ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand dionōn, issu du proto-germanique *þewanōną."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diene"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du dienst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es dient"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diente"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diente"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "diene, dien!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "dient!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gedient"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis du datif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Szent-Ivanyi, Jan Sternberg und Stefan Foag, « „Kabel mutwillig durchtrennt“: Wissing informiert über Bahn-Sabotage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 08 octobre 2022 https://www.rnd.de/politik/funkstoerung-bei-der-deutschen-bahn-sabotage-war-grund-fuer-zugausfaelle-OI3II4JFNKSSTWI67PPT5QESWA.html texte intégral",
          "text": "Eine Bahn-Sprecherin hatte dazu gesagt: „(Der Zugfunk) dient der Kommunikation zwischen den Leitstellen, die den Zugverkehr steuern, und den Zügen und ist damit unverzichtbarer Bestandteil für den reibungslosen Zugverkehr.“",
          "translation": "Une porte-parole des chemins de fer avait déclaré à ce sujet : \"(La radiocommunication sur les trains) sert à la communication entre les centres de contrôle, qui gèrent la circulation des trains, et les trains et est donc un élément indispensable à la bonne circulation des trains\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir."
      ],
      "id": "fr-dienen-de-verb-F5Q2Yddo",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Schneider, « Ein sehr unpopulärer Krieg », dans taz, 16 mars 2022 https://taz.de/Kaukasus-Experte-ueber-Putins-Invasion/!5840920/ texte intégral",
          "text": "Als Vorwand (für den Krieg) dienten die angeblich von tschetschenischen Terroristen begangenen Bombenanschläge auf Wohnhäuser, die dem heutigen Staatspräsidenten und damaligen Ministerpräsidenten Wladimir Putin zugeschrieben werden.",
          "translation": "Les attentats à l'explosif contre des maisons d'habitation, prétendument perpétrés par des terroristes tchétchènes et attribués à l'actuel président de l'État et ancien Premier ministre Vladimir Poutine, ont servi de prétexte (pour la guerre)."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Der Erdboden diente dem Hause als Dielung. Mit der Länge der Zeit war der anfänglich geebnete Boden höckerig geworden und zeigte, wiewohl er sauber war, im großen die Unebenheiten einer Orangenschale.",
          "translation": "Le sol servait de plancher à la maison. À la longue, la terre primitivement battue était devenue raboteuse, et, quoique propre, elle offrait en grand les callosités d’une écorce d’orange."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Servir dans une fonction."
      ],
      "id": "fr-dienen-de-verb-ELJAgwpE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral",
          "text": "Das Experiment diente dazu herauszufinden, welches Protokoll für die weitere Entwicklung der digitalen Vernetzung verwendet werden soll.",
          "translation": "L'expérience visait à déterminer quel protocole serait utilisé pour le développement futur de la mise en réseau numérique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir pour achever un objectif, Viser."
      ],
      "id": "fr-dienen-de-verb-fLVmfWJ~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiːnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-dienen.ogg",
      "ipa": "ˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-dienen.ogg/De-dienen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dienen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dienen2.ogg",
      "ipa": "ˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-dienen2.ogg/De-dienen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dienen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "dienen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand dionōn, issu du proto-germanique *þewanōną."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diene"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du dienst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es dient"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diente"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich diente"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "diene, dien!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "dient!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gedient"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots suivis du datif en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Szent-Ivanyi, Jan Sternberg und Stefan Foag, « „Kabel mutwillig durchtrennt“: Wissing informiert über Bahn-Sabotage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 08 octobre 2022 https://www.rnd.de/politik/funkstoerung-bei-der-deutschen-bahn-sabotage-war-grund-fuer-zugausfaelle-OI3II4JFNKSSTWI67PPT5QESWA.html texte intégral",
          "text": "Eine Bahn-Sprecherin hatte dazu gesagt: „(Der Zugfunk) dient der Kommunikation zwischen den Leitstellen, die den Zugverkehr steuern, und den Zügen und ist damit unverzichtbarer Bestandteil für den reibungslosen Zugverkehr.“",
          "translation": "Une porte-parole des chemins de fer avait déclaré à ce sujet : \"(La radiocommunication sur les trains) sert à la communication entre les centres de contrôle, qui gèrent la circulation des trains, et les trains et est donc un élément indispensable à la bonne circulation des trains\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Schneider, « Ein sehr unpopulärer Krieg », dans taz, 16 mars 2022 https://taz.de/Kaukasus-Experte-ueber-Putins-Invasion/!5840920/ texte intégral",
          "text": "Als Vorwand (für den Krieg) dienten die angeblich von tschetschenischen Terroristen begangenen Bombenanschläge auf Wohnhäuser, die dem heutigen Staatspräsidenten und damaligen Ministerpräsidenten Wladimir Putin zugeschrieben werden.",
          "translation": "Les attentats à l'explosif contre des maisons d'habitation, prétendument perpétrés par des terroristes tchétchènes et attribués à l'actuel président de l'État et ancien Premier ministre Vladimir Poutine, ont servi de prétexte (pour la guerre)."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Der Erdboden diente dem Hause als Dielung. Mit der Länge der Zeit war der anfänglich geebnete Boden höckerig geworden und zeigte, wiewohl er sauber war, im großen die Unebenheiten einer Orangenschale.",
          "translation": "Le sol servait de plancher à la maison. À la longue, la terre primitivement battue était devenue raboteuse, et, quoique propre, elle offrait en grand les callosités d’une écorce d’orange."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Servir dans une fonction."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral",
          "text": "Das Experiment diente dazu herauszufinden, welches Protokoll für die weitere Entwicklung der digitalen Vernetzung verwendet werden soll.",
          "translation": "L'expérience visait à déterminer quel protocole serait utilisé pour le développement futur de la mise en réseau numérique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir pour achever un objectif, Viser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiːnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-dienen.ogg",
      "ipa": "ˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-dienen.ogg/De-dienen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dienen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dienen2.ogg",
      "ipa": "ˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-dienen2.ogg/De-dienen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dienen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "dienen"
}

Download raw JSONL data for dienen meaning in Allemand (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.