"der Zahn der Zeit" meaning in Allemand

See der Zahn der Zeit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t\, deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t Audio: De-der Zahn der Zeit.ogg
  1. Les ravages ou l’usure du temps. Tags: figuratively
    Sense id: fr-der_Zahn_der_Zeit-de-noun-a~NAcJXi Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for der Zahn der Zeit meaning in Allemand (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/biomuell-abfallentsorgung-kirchstockach-firma-ganser-gutachten-1.5883131 texte intégral",
          "text": "Der \"Zahn der Zeit\" habe an der Anlage \"genagt\", lässt das Landratsamt München verlautbaren. Dabei ist fraglich, ob der Zahn der Zeit den gegenwärtigen Zustand herbeigeführt hat.",
          "translation": "Le Landratsamt de Munich fait savoir que \"les ravages du temps\" ont \"rongé\" l'installation. On peut se demander si c'est le temps qui a provoqué l’état actuel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les ravages ou l’usure du temps."
      ],
      "id": "fr-der_Zahn_der_Zeit-de-noun-a~NAcJXi",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-der Zahn der Zeit.ogg",
      "ipa": "deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-der_Zahn_der_Zeit.ogg/De-der_Zahn_der_Zeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-der Zahn der Zeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "der Zahn der Zeit"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/biomuell-abfallentsorgung-kirchstockach-firma-ganser-gutachten-1.5883131 texte intégral",
          "text": "Der \"Zahn der Zeit\" habe an der Anlage \"genagt\", lässt das Landratsamt München verlautbaren. Dabei ist fraglich, ob der Zahn der Zeit den gegenwärtigen Zustand herbeigeführt hat.",
          "translation": "Le Landratsamt de Munich fait savoir que \"les ravages du temps\" ont \"rongé\" l'installation. On peut se demander si c'est le temps qui a provoqué l’état actuel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les ravages ou l’usure du temps."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-der Zahn der Zeit.ogg",
      "ipa": "deːɐ̯ ˈt͡saːn deːɐ̯ ˈt͡saɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-der_Zahn_der_Zeit.ogg/De-der_Zahn_der_Zeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-der Zahn der Zeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "der Zahn der Zeit"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.