"dannzumal" meaning in Allemand

See dannzumal in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈdant͡suˌmaːl\
  1. À ce moment-là, alors, (c’est) à ce moment (que) : à cet instant précis, dans le passé ou le futur.
    Sense id: fr-dannzumal-de-adv-3WFn3mGm Categories (other): Exemples en allemand, Allemand de Suisse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Zeitpunkt Synonyms (futur, moins précis): dann Synonyms (passé, moins précis): damals
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adverbecomposé de dann et de zumal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand de Suisse",
          "orig": "allemand de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Susanne Gutknecht, « Bassersdorf – Schöne Sicht im engen Rank », dans Dorfblitz – Unabhängige Monatszeitung für die Gemeinden Bassersdorf, Brütten, Nürensdorf, 27 juin 2024 https://dorfblitz.ch/an-der-winterthurerstrasse-sollen-acht-haeuser-entstehen/ texte intégral",
          "text": "Bereits im Jahr 2018, als man auf dem Grundstück drei grosse Tannen und eine Föhre fällte, staunten die Bassersdorferinnen und Bassersdorfer nicht schlecht über die freie Sicht in die Berge und die Ebene. Bereits dannzumal war die Liegenschaft unbewohnt und das Grundstück überwucherte langsam.",
          "translation": "Déjà en 2018, lorsque l’on a abattu trois grands sapins et un pin sur la propriété, les habitants de Bassersdorf n’étaient pas mécontents de la vue dégagée sur les montagnes et la plaine. Déjà à ce moment-là, la propriété était inhabitée, puis le terrain s’est lentement embroussaillé. Note : Exemple dans le passé."
        },
        {
          "ref": "Hans Ulrich Gantenbein, Das «ewige Provisorium» hat ausgedient sur Appenzell24.ch, 25 octobre 2023",
          "text": "Seit dem 7. März 2022 waren Strassen, die zum Bahnhof Herisau oder von diesem wegführten, zeitweise gesperrt. Nun gehört diese Phase spätestens ab dem 27. Oktober der Vergangenheit an. Dannzumal soll der neue Strassenkreisel mit sämtlichen Zu- und Wegfahrtsachsen dem rollenden Verkehr uneingeschränkt zur Verfügung stehen.",
          "translation": "Depuis le 7 mars 2022, les routes qui menaient à la gare de Herisau ou partaient de celle-ci étaient temporairement fermées. Bientôt, cette phase appartiendra au passé, au plus tard à partir du 27 octobre. À ce moment-là, le nouveau rond-point, ainsi que tous ses accès, doit être ouvert sans restriction au trafic routier. Note : Exemple dans le futur."
        },
        {
          "ref": "Technisches Forum Sicherheit – Frage 66: Überwachung nach Verschluss sur Inspection fédérale de la sécurité nucléaire – IFSN / ENSI, 19 juin 2013",
          "text": "Dannzumal soll auch das Anliegen der SES [Schweizerische Energie-Stiftung], inwiefern nach Verschluss [des geologischen Tiefenlagers für radioaktiven Abfälle] aus sicherheitstechnischen Gründen ein Monitoring stattfinden muss, erneut aufgenommen werden.",
          "translation": "C’est à ce moment que devrait être traitée à nouveau la préoccupation de la SES [Fondation suisse pour l’énergie] concernant la mesure dans laquelle une surveillance doit être maintenue après la fermeture [du dépôt en couches géologiques profondes de déchets radioactifs] pour des raisons de sécurité. Note : Exemple dans le futur."
        },
        {
          "ref": "Scott Capper, Schweizer Vergangenheit vor unsicherer Zukunft sur Swissinfo, 12 août 2012",
          "text": "Angesichts der 150 neuen Stellen, die in der Fabrik entstehen sollen, wird Druck auf die Forscher ausgeübt, schnell zu arbeiten. Die Frist läuft Ende Oktober ab, weil dannzumal die Maschinen geliefert werden.",
          "translation": "Compte tenu des 150 nouveaux emplois qui devraient être créés avec l’usine, les checheurs sont sous pression pour travailler rapidement. Le délai expire fin octobre, car les machines seront alors livrées. Note : Exemple dans le futur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce moment-là, alors, (c’est) à ce moment (que) : à cet instant précis, dans le passé ou le futur."
      ],
      "id": "fr-dannzumal-de-adv-3WFn3mGm",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdant͡suˌmaːl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Zeitpunkt"
    },
    {
      "sense": "passé, moins précis",
      "translation": "alors », « autrefois », « jadis",
      "word": "damals"
    },
    {
      "sense": "futur, moins précis",
      "translation": "puis », « ensuite",
      "word": "dann"
    }
  ],
  "word": "dannzumal"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adverbecomposé de dann et de zumal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "allemand de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Susanne Gutknecht, « Bassersdorf – Schöne Sicht im engen Rank », dans Dorfblitz – Unabhängige Monatszeitung für die Gemeinden Bassersdorf, Brütten, Nürensdorf, 27 juin 2024 https://dorfblitz.ch/an-der-winterthurerstrasse-sollen-acht-haeuser-entstehen/ texte intégral",
          "text": "Bereits im Jahr 2018, als man auf dem Grundstück drei grosse Tannen und eine Föhre fällte, staunten die Bassersdorferinnen und Bassersdorfer nicht schlecht über die freie Sicht in die Berge und die Ebene. Bereits dannzumal war die Liegenschaft unbewohnt und das Grundstück überwucherte langsam.",
          "translation": "Déjà en 2018, lorsque l’on a abattu trois grands sapins et un pin sur la propriété, les habitants de Bassersdorf n’étaient pas mécontents de la vue dégagée sur les montagnes et la plaine. Déjà à ce moment-là, la propriété était inhabitée, puis le terrain s’est lentement embroussaillé. Note : Exemple dans le passé."
        },
        {
          "ref": "Hans Ulrich Gantenbein, Das «ewige Provisorium» hat ausgedient sur Appenzell24.ch, 25 octobre 2023",
          "text": "Seit dem 7. März 2022 waren Strassen, die zum Bahnhof Herisau oder von diesem wegführten, zeitweise gesperrt. Nun gehört diese Phase spätestens ab dem 27. Oktober der Vergangenheit an. Dannzumal soll der neue Strassenkreisel mit sämtlichen Zu- und Wegfahrtsachsen dem rollenden Verkehr uneingeschränkt zur Verfügung stehen.",
          "translation": "Depuis le 7 mars 2022, les routes qui menaient à la gare de Herisau ou partaient de celle-ci étaient temporairement fermées. Bientôt, cette phase appartiendra au passé, au plus tard à partir du 27 octobre. À ce moment-là, le nouveau rond-point, ainsi que tous ses accès, doit être ouvert sans restriction au trafic routier. Note : Exemple dans le futur."
        },
        {
          "ref": "Technisches Forum Sicherheit – Frage 66: Überwachung nach Verschluss sur Inspection fédérale de la sécurité nucléaire – IFSN / ENSI, 19 juin 2013",
          "text": "Dannzumal soll auch das Anliegen der SES [Schweizerische Energie-Stiftung], inwiefern nach Verschluss [des geologischen Tiefenlagers für radioaktiven Abfälle] aus sicherheitstechnischen Gründen ein Monitoring stattfinden muss, erneut aufgenommen werden.",
          "translation": "C’est à ce moment que devrait être traitée à nouveau la préoccupation de la SES [Fondation suisse pour l’énergie] concernant la mesure dans laquelle une surveillance doit être maintenue après la fermeture [du dépôt en couches géologiques profondes de déchets radioactifs] pour des raisons de sécurité. Note : Exemple dans le futur."
        },
        {
          "ref": "Scott Capper, Schweizer Vergangenheit vor unsicherer Zukunft sur Swissinfo, 12 août 2012",
          "text": "Angesichts der 150 neuen Stellen, die in der Fabrik entstehen sollen, wird Druck auf die Forscher ausgeübt, schnell zu arbeiten. Die Frist läuft Ende Oktober ab, weil dannzumal die Maschinen geliefert werden.",
          "translation": "Compte tenu des 150 nouveaux emplois qui devraient être créés avec l’usine, les checheurs sont sous pression pour travailler rapidement. Le délai expire fin octobre, car les machines seront alors livrées. Note : Exemple dans le futur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce moment-là, alors, (c’est) à ce moment (que) : à cet instant précis, dans le passé ou le futur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdant͡suˌmaːl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Zeitpunkt"
    },
    {
      "sense": "passé, moins précis",
      "translation": "alors », « autrefois », « jadis",
      "word": "damals"
    },
    {
      "sense": "futur, moins précis",
      "translation": "puis », « ensuite",
      "word": "dann"
    }
  ],
  "word": "dannzumal"
}

Download raw JSONL data for dannzumal meaning in Allemand (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.