"bevorzugt" meaning in Allemand

See bevorzugt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\, bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt Audio: De-bevorzugt.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Préféré, préférentiel, privilégié, aussi prioritaire.
    Sense id: fr-bevorzugt-de-adj-~NNM1MIn Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: präferiert Related terms (adjectif dérivé d’un adverbe, pas utilisable dans tous les cas): vorzugsweise

Adverb

IPA: \bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\, bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt Audio: De-bevorzugt.ogg
  1. De préférence.
    Sense id: fr-bevorzugt-de-adv-5uLkj5gY Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: vorzugsweise

Verb

IPA: \bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\, bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt Audio: De-bevorzugt.ogg
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bevorzugen. Form of: bevorzugen
    Sense id: fr-bevorzugt-de-verb-H76H1Bip
  2. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bevorzugen. Form of: bevorzugen
    Sense id: fr-bevorzugt-de-verb-ZsQiKNbS
  3. Participe passé de bevorzugen. Form of: bevorzugen
    Sense id: fr-bevorzugt-de-verb-GlDS84wS
  4. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bevorzugen. Form of: bevorzugen
    Sense id: fr-bevorzugt-de-verb-cagNmDk9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "adjectif dérivé d’un adverbe, pas utilisable dans tous les cas",
      "word": "vorzugsweise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Ruprecht, « Auf der Überholspur zur Operation – für 800 Franken extra : Wie Hirslanden die Zweiklassenmedizin fördert », dans Der Beobachter, 3 mars 2023 https://www.beobachter.ch/konsum/dienstleistungen/hirslanden-eine-klinik-in-luzern-vergibt-fur-einen-aufpreis-schnelle-termine-fur-sprechstunden-und-operationen-579132 texte intégral",
          "text": "Gegen einen Aufpreis verspricht eine in der Hirslanden Luzern domizilierte Klinik bevorzugte Termine für Sprechstunden und Operationen. Ob dieses Angebot gesetzlich zulässig ist, ist fraglich.",
          "translation": "Moyennant un supplément, une clinique size sur le site de Hirslanden Luzern promet des rendez-vous prioritaires pour les consultations médicales et les opérations. La légalité de cette offre est discutable."
        },
        {
          "ref": "Nach Signa-Insolvenz: Stadt Hamburg meldet Wiederkaufsrecht für Elbtower-Grundstück an sur Business Insider - Allemagne, 15 mai 2024",
          "text": "Es sei ein privatwirtschaftliches Vorhaben, bei dem die Stadt nicht mit am Tisch sitze und dies auch nicht wolle. Die bevorzugte Lösung der Stadt ist den Angaben zufolge weiterhin, dass ein privater Investor den Rohbau übernehme und fertigstelle.",
          "translation": "Il s’agit d’un projet privé dont la ville n’est pas partie prenante [littéralement : où la ville n’est pas assise à la table] et ne veut pas l’être. Selon les informations, la solution privilégiée par la ville reste qu’un investisseur privé reprenne en charge et termine le gros œuvre."
        },
        {
          "ref": "Thomas Migge, Italien: Wie ein Computerunternehmen das antike Herculaneum rettet sur {Deutschlandfunk, 21 juin 2014",
          "text": "Seit vielen Jahren hingegen finanzieren ausländische Mäzene archäologische Grabungen in Süditalien. Zum Beispiel in Herculaneum. Die antike Stadt war bevorzugter Ferienort der antiken Schickeria. 79 nach Christus ging sie im Aschenregen des Vesuv unter – wie Pompeji.",
          "translation": "Depuis de nombreuses années, en revanche, des mécènes étrangers financent des fouilles archéologiques dans le sud de l’Italie, par exemple dans Herculanum. L’ancienne ville était une des station balnéaire préférée du gratin antique. En 79 après J.-C., elle a disparu sous la pluie de cendres du Vésuve – comme Pompéi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préféré, préférentiel, privilégié, aussi prioritaire."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-adj-~NNM1MIn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "präferiert"
    }
  ],
  "word": "bevorzugt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "vorzugsweise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nadine Conti, « Wo die alten weißen Männer wohnen », dans taz, 25 août 2022 https://taz.de/Die-Fahrschule-der-Nation/!5873040/ texte intégral",
          "text": "„Meine Methode heißt LDS – lernen durch Schmerzen“, röhrte einer meiner Fahrlehrer gern. Im Theorieunterricht erzählte er bevorzugt Anekdoten aus seiner Bundeswehrzeit.",
          "translation": "\"Ma méthode s’appelle APD - apprendre par la douleur\", aimait raire l’un de mes moniteurs d’auto-école. Pendant les cours théoriques, il racontait de préférence des anecdotes sur son passé dans l’armée allemande."
        },
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Schäff zeigt sich auch nicht auf roten Teppichen (...) Nur Insider wissen, dass die Familie im großen Stil wertvolle Kunstwerke sammelt, er gelegentlich bei Autorallyes startet und als Pilot bevorzugt Privatflugzeuge steuert.",
          "translation": "Schäff ne se montre pas non plus sur les tapis rouges (...) Seuls les initiés savent que la famille collectionne à grande échelle des œuvres d'art de grande valeur, qu'il 'prend occasionnellement le départ de rallyes automobiles et qu'il est pilote, préférant piloter des avions privés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De préférence."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-adv-5uLkj5gY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "bevorzugt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bevorzugen."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-verb-H76H1Bip"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bevorzugen."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-verb-ZsQiKNbS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bevorzugen."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-verb-GlDS84wS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bevorzugen."
      ],
      "id": "fr-bevorzugt-de-verb-cagNmDk9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bevorzugt"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "adjectif dérivé d’un adverbe, pas utilisable dans tous les cas",
      "word": "vorzugsweise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Ruprecht, « Auf der Überholspur zur Operation – für 800 Franken extra : Wie Hirslanden die Zweiklassenmedizin fördert », dans Der Beobachter, 3 mars 2023 https://www.beobachter.ch/konsum/dienstleistungen/hirslanden-eine-klinik-in-luzern-vergibt-fur-einen-aufpreis-schnelle-termine-fur-sprechstunden-und-operationen-579132 texte intégral",
          "text": "Gegen einen Aufpreis verspricht eine in der Hirslanden Luzern domizilierte Klinik bevorzugte Termine für Sprechstunden und Operationen. Ob dieses Angebot gesetzlich zulässig ist, ist fraglich.",
          "translation": "Moyennant un supplément, une clinique size sur le site de Hirslanden Luzern promet des rendez-vous prioritaires pour les consultations médicales et les opérations. La légalité de cette offre est discutable."
        },
        {
          "ref": "Nach Signa-Insolvenz: Stadt Hamburg meldet Wiederkaufsrecht für Elbtower-Grundstück an sur Business Insider - Allemagne, 15 mai 2024",
          "text": "Es sei ein privatwirtschaftliches Vorhaben, bei dem die Stadt nicht mit am Tisch sitze und dies auch nicht wolle. Die bevorzugte Lösung der Stadt ist den Angaben zufolge weiterhin, dass ein privater Investor den Rohbau übernehme und fertigstelle.",
          "translation": "Il s’agit d’un projet privé dont la ville n’est pas partie prenante [littéralement : où la ville n’est pas assise à la table] et ne veut pas l’être. Selon les informations, la solution privilégiée par la ville reste qu’un investisseur privé reprenne en charge et termine le gros œuvre."
        },
        {
          "ref": "Thomas Migge, Italien: Wie ein Computerunternehmen das antike Herculaneum rettet sur {Deutschlandfunk, 21 juin 2014",
          "text": "Seit vielen Jahren hingegen finanzieren ausländische Mäzene archäologische Grabungen in Süditalien. Zum Beispiel in Herculaneum. Die antike Stadt war bevorzugter Ferienort der antiken Schickeria. 79 nach Christus ging sie im Aschenregen des Vesuv unter – wie Pompeji.",
          "translation": "Depuis de nombreuses années, en revanche, des mécènes étrangers financent des fouilles archéologiques dans le sud de l’Italie, par exemple dans Herculanum. L’ancienne ville était une des station balnéaire préférée du gratin antique. En 79 après J.-C., elle a disparu sous la pluie de cendres du Vésuve – comme Pompéi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préféré, préférentiel, privilégié, aussi prioritaire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "präferiert"
    }
  ],
  "word": "bevorzugt"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "vorzugsweise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nadine Conti, « Wo die alten weißen Männer wohnen », dans taz, 25 août 2022 https://taz.de/Die-Fahrschule-der-Nation/!5873040/ texte intégral",
          "text": "„Meine Methode heißt LDS – lernen durch Schmerzen“, röhrte einer meiner Fahrlehrer gern. Im Theorieunterricht erzählte er bevorzugt Anekdoten aus seiner Bundeswehrzeit.",
          "translation": "\"Ma méthode s’appelle APD - apprendre par la douleur\", aimait raire l’un de mes moniteurs d’auto-école. Pendant les cours théoriques, il racontait de préférence des anecdotes sur son passé dans l’armée allemande."
        },
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Schäff zeigt sich auch nicht auf roten Teppichen (...) Nur Insider wissen, dass die Familie im großen Stil wertvolle Kunstwerke sammelt, er gelegentlich bei Autorallyes startet und als Pilot bevorzugt Privatflugzeuge steuert.",
          "translation": "Schäff ne se montre pas non plus sur les tapis rouges (...) Seuls les initiés savent que la famille collectionne à grande échelle des œuvres d'art de grande valeur, qu'il 'prend occasionnellement le départ de rallyes automobiles et qu'il est pilote, préférant piloter des avions privés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De préférence."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "bevorzugt"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif : participe passé du verbe bevorzugen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bevorzugen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bevorzugen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bevorzugen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bevorzugen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bevorzugen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bevorzugt.ogg",
      "ipa": "bəˈfoːɐ̯ˌt͡suːkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-bevorzugt.ogg/De-bevorzugt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bevorzugt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bevorzugt"
}

Download raw JSONL data for bevorzugt meaning in Allemand (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.