See beruhigend in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "beruhigender", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am beruhigendsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 70, 81 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "das Flugzeug gerät in monströse Turbulenzen. (..) Der Kapitän spricht beruhigende Worte, aber jedem in der Kabine ist klar, und Miesel noch etwas mehr, dass sie ins Meer stürzen, dass sie am Wasser wie an einer Wand zerbersten werden.", "translation": "l’avion entre dans de monstrueuses turbulences. (..) Le capitaine tient des propos lénifiants, mais nul dans la cabine ne doute, et Miesel moins encore que les autres, qu’ils vont s’abîmer en mer, se fracasser contre le mur d’eau." }, { "bold_text_offsets": [ [ 216, 228 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Die Straße nach Teguise führte schnurgerade durch eine Wüste aus mal schwarzen, mal roten, mal ockerfarbenen Steinen. Die einzigen Erhebungen waren die fernen Vulkane; ihre massive Erscheinung hatte etwas eigenartig Beruhigendes.", "translation": "La route de Teguise s’allongeait, parfaitement rectiligne, au milieu d’un désert de pierres alternativement noires, rouges et ocres. Le seul relief était constitué par les volcans, au loin ; leur présence massive avait quelque chose d'étrangement rassurant." } ], "glosses": [ "Calmant, apaisant, lénifiant." ], "id": "fr-beruhigend-de-adj--x62Y4or" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʁuːɪɡn̩t\\" }, { "audio": "De-beruhigend.ogg", "ipa": "bəˈʁuːɪɡn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-beruhigend.ogg/De-beruhigend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beruhigend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "beruhigend" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "beruhigen" } ], "glosses": [ "Participe présent de beruhigen." ], "id": "fr-beruhigend-de-verb-9Hp5lgFb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʁuːɪɡn̩t\\" }, { "audio": "De-beruhigend.ogg", "ipa": "bəˈʁuːɪɡn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-beruhigend.ogg/De-beruhigend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beruhigend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "beruhigend" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "beruhigender", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am beruhigendsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 70, 81 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "das Flugzeug gerät in monströse Turbulenzen. (..) Der Kapitän spricht beruhigende Worte, aber jedem in der Kabine ist klar, und Miesel noch etwas mehr, dass sie ins Meer stürzen, dass sie am Wasser wie an einer Wand zerbersten werden.", "translation": "l’avion entre dans de monstrueuses turbulences. (..) Le capitaine tient des propos lénifiants, mais nul dans la cabine ne doute, et Miesel moins encore que les autres, qu’ils vont s’abîmer en mer, se fracasser contre le mur d’eau." }, { "bold_text_offsets": [ [ 216, 228 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Die Straße nach Teguise führte schnurgerade durch eine Wüste aus mal schwarzen, mal roten, mal ockerfarbenen Steinen. Die einzigen Erhebungen waren die fernen Vulkane; ihre massive Erscheinung hatte etwas eigenartig Beruhigendes.", "translation": "La route de Teguise s’allongeait, parfaitement rectiligne, au milieu d’un désert de pierres alternativement noires, rouges et ocres. Le seul relief était constitué par les volcans, au loin ; leur présence massive avait quelque chose d'étrangement rassurant." } ], "glosses": [ "Calmant, apaisant, lénifiant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʁuːɪɡn̩t\\" }, { "audio": "De-beruhigend.ogg", "ipa": "bəˈʁuːɪɡn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-beruhigend.ogg/De-beruhigend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beruhigend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "beruhigend" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "beruhigen" } ], "glosses": [ "Participe présent de beruhigen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʁuːɪɡn̩t\\" }, { "audio": "De-beruhigend.ogg", "ipa": "bəˈʁuːɪɡn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-beruhigend.ogg/De-beruhigend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beruhigend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "beruhigend" }
Download raw JSONL data for beruhigend meaning in Allemand (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.