"beide" meaning in Allemand

See beide in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈbaɪ̯də\, ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də Audio: De-at-beide.ogg , De-beide.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav
  1. Les deux, tous les deux, toutes les deux.
    Sense id: fr-beide-de-adj-D8ECbf1P Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective

IPA: ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də Audio: De-at-beide.ogg , De-beide.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav
  1. Deux. (L'emploi de beide au lieu de zwei indique que cette quantité est bien connue d'après le contexte.)
    Sense id: fr-beide-de-adj-azd2Pbve Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: die zwei Related terms: Beide [obsolete], beyde [obsolete]
Categories (other): Adjectifs numéraux en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Allemand Derived forms: beide Mal Derived forms (ambidextre): beidhändig Derived forms (bilatéral): beidseitig Derived forms (binoculaire): beidäugig Derived forms (des deux): beiderlei Derived forms (des deux côtés): beiderseits, beidseits Derived forms (des deux jambes): beidbeinig Derived forms (des deux pieds): beidfüßig Derived forms (l'un et l'autre): Beides Derived forms (les deux fois): beidemal Derived forms (réciproque): beiderseitig

Pronoun

IPA: \ˈbaɪ̯də\, ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də, ˈbaɪ̯də Audio: De-at-beide.ogg , De-beide.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav
Forms: – [feminine, nominative], beides [neuter, nominative], – [masculine, genitive], – [feminine, genitive], – [neuter, genitive], beider [plural, genitive], – [masculine, dative], – [feminine, dative], beidem [neuter, dative], beiden [plural, dative], – [masculine, accusative], – [feminine, accusative], beides [neuter, accusative], beiden [plural, accusative]
  1. Les deux, tous les deux.
    Sense id: fr-beide-de-pron-FOxdVHCk Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs indéfinis en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au pluriel uniquement en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alle beide.",
          "translation": "Tous les deux."
        },
        {
          "text": "ihr beiden.",
          "translation": "Vous deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, tous les deux, toutes les deux."
      ],
      "id": "fr-beide-de-adj-D8ECbf1P"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaɪ̯də\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "plural-only"
  ],
  "word": "beide"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "beides",
      "tags": [
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beider",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "beidem",
      "tags": [
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "beiden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "beides",
      "tags": [
        "neuter",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "beiden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "die beiden Frauen.",
          "translation": "Les deux femmes."
        },
        {
          "text": "wir beiden werden uns damit befassen.",
          "translation": "Nous nous en occupons tous les deux."
        },
        {
          "text": "die beiden lieben sich.",
          "translation": "Ils s'aiment tous les deux."
        },
        {
          "text": "eins von beiden!",
          "translation": "C'est l'un ou l'autre ! / De deux choses l'une !"
        },
        {
          "text": "welche von den beiden Jacken wollen Sie?",
          "translation": "Laquelle des deux vestes voulez-vous ?"
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Eugen strich sich die langen Haare zurück, knetete mit beiden Händen seine rote Mütze und wollte nicht antworten.",
          "translation": "Eugène repoussa ses longs cheveux en arrière, pétrit des deux mains son bonnet rouge et ne voulut pas répondre."
        },
        {
          "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral",
          "text": "Erst Ende März starb ein niederösterreichisches Ehepaar an den Folgen einer Verwechslung. Offenbar waren versehentlich Blätter von Herbstzeitlosen in der Bärlauchsuppe gelandet. Das Paar wurde ins Krankenhaus gebracht, wenige Tage später waren beide tot.",
          "translation": "Ce n'est que fin mars qu'un couple de Basse-Autriche est décédé des suites d’une confusion. Apparemment, des feuilles de colchiques avaient été ajoutées par erreur à la soupe à l’ail des ours. Le couple a été transporté à l’hôpital et quelques jours plus tard, ils étaient tous deux décédés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, tous les deux."
      ],
      "id": "fr-beide-de-pron-FOxdVHCk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaɪ̯də\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "neuter"
  ],
  "word": "beide"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "binoculaire",
      "word": "beidäugig"
    },
    {
      "sense": "des deux jambes",
      "word": "beidbeinig"
    },
    {
      "word": "beide Mal"
    },
    {
      "sense": "les deux fois",
      "word": "beidemal"
    },
    {
      "sense": "des deux",
      "word": "beiderlei"
    },
    {
      "sense": "réciproque",
      "word": "beiderseitig"
    },
    {
      "sense": "des deux côtés",
      "word": "beiderseits"
    },
    {
      "sense": "l'un et l'autre",
      "word": "Beides"
    },
    {
      "sense": "des deux pieds",
      "word": "beidfüßig"
    },
    {
      "sense": "ambidextre",
      "word": "beidhändig"
    },
    {
      "sense": "bilatéral",
      "word": "beidseitig"
    },
    {
      "sense": "des deux côtés",
      "word": "beidseits"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "proverbs": [
    {
      "word": "bis über beide Ohren verliebt sein"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Beide"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "beyde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung,„Das Fassbier ist zurück“,15 juillet 2022",
          "text": "Monatelang stand in den vergangenen beiden Jahren die Fassbierabfüllung bei Veltins im Sauerland still, weil die Gastronomen ihre Kneipen, Clubs und Restaurants geschlossen hatten und niemand Bier in Fässern kaufen wollte.",
          "translation": "Pendant des mois, au cours des deux dernières années [allusion à l'épidémie de Covid], la mise de la bière en fût chez Veltins dans le Sauerland est restée à l'arrêt parce que les restaurateurs avaient fermé leurs bars, clubs et restaurants et que personne ne voulait acheter de la bière en fût."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux. (L'emploi de beide au lieu de zwei indique que cette quantité est bien connue d'après le contexte.)"
      ],
      "id": "fr-beide-de-adj-azd2Pbve"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "die zwei"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "beide"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs indéfinis en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots au pluriel uniquement en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alle beide.",
          "translation": "Tous les deux."
        },
        {
          "text": "ihr beiden.",
          "translation": "Vous deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, tous les deux, toutes les deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaɪ̯də\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "plural-only"
  ],
  "word": "beide"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Pronoms indéfinis en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "beides",
      "tags": [
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beider",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "beidem",
      "tags": [
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "beiden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "masculine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "–",
      "tags": [
        "feminine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "beides",
      "tags": [
        "neuter",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "beiden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "die beiden Frauen.",
          "translation": "Les deux femmes."
        },
        {
          "text": "wir beiden werden uns damit befassen.",
          "translation": "Nous nous en occupons tous les deux."
        },
        {
          "text": "die beiden lieben sich.",
          "translation": "Ils s'aiment tous les deux."
        },
        {
          "text": "eins von beiden!",
          "translation": "C'est l'un ou l'autre ! / De deux choses l'une !"
        },
        {
          "text": "welche von den beiden Jacken wollen Sie?",
          "translation": "Laquelle des deux vestes voulez-vous ?"
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Eugen strich sich die langen Haare zurück, knetete mit beiden Händen seine rote Mütze und wollte nicht antworten.",
          "translation": "Eugène repoussa ses longs cheveux en arrière, pétrit des deux mains son bonnet rouge et ne voulut pas répondre."
        },
        {
          "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral",
          "text": "Erst Ende März starb ein niederösterreichisches Ehepaar an den Folgen einer Verwechslung. Offenbar waren versehentlich Blätter von Herbstzeitlosen in der Bärlauchsuppe gelandet. Das Paar wurde ins Krankenhaus gebracht, wenige Tage später waren beide tot.",
          "translation": "Ce n'est que fin mars qu'un couple de Basse-Autriche est décédé des suites d’une confusion. Apparemment, des feuilles de colchiques avaient été ajoutées par erreur à la soupe à l’ail des ours. Le couple a été transporté à l’hôpital et quelques jours plus tard, ils étaient tous deux décédés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, tous les deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaɪ̯də\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "neuter"
  ],
  "word": "beide"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "binoculaire",
      "word": "beidäugig"
    },
    {
      "sense": "des deux jambes",
      "word": "beidbeinig"
    },
    {
      "word": "beide Mal"
    },
    {
      "sense": "les deux fois",
      "word": "beidemal"
    },
    {
      "sense": "des deux",
      "word": "beiderlei"
    },
    {
      "sense": "réciproque",
      "word": "beiderseitig"
    },
    {
      "sense": "des deux côtés",
      "word": "beiderseits"
    },
    {
      "sense": "l'un et l'autre",
      "word": "Beides"
    },
    {
      "sense": "des deux pieds",
      "word": "beidfüßig"
    },
    {
      "sense": "ambidextre",
      "word": "beidhändig"
    },
    {
      "sense": "bilatéral",
      "word": "beidseitig"
    },
    {
      "sense": "des deux côtés",
      "word": "beidseits"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "proverbs": [
    {
      "word": "bis über beide Ohren verliebt sein"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Beide"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "beyde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung,„Das Fassbier ist zurück“,15 juillet 2022",
          "text": "Monatelang stand in den vergangenen beiden Jahren die Fassbierabfüllung bei Veltins im Sauerland still, weil die Gastronomen ihre Kneipen, Clubs und Restaurants geschlossen hatten und niemand Bier in Fässern kaufen wollte.",
          "translation": "Pendant des mois, au cours des deux dernières années [allusion à l'épidémie de Covid], la mise de la bière en fût chez Veltins dans le Sauerland est restée à l'arrêt parce que les restaurateurs avaient fermé leurs bars, clubs et restaurants et que personne ne voulait acheter de la bière en fût."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux. (L'emploi de beide au lieu de zwei indique que cette quantité est bien connue d'après le contexte.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-at-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-at-beide.ogg/De-at-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beide.ogg",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-beide.ogg/De-beide.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beide.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav",
      "ipa": "ˈbaɪ̯də",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-beide.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-beide.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "die zwei"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "beide"
}

Download raw JSONL data for beide meaning in Allemand (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.