See automatisch in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "manuell" }, { "word": "nichtautomatisch" }, { "word": "bewusst" }, { "word": "willentlich" }, { "word": "überlegt" }, { "word": "wohlüberlegt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin automatus (« qui se meut soi-même »). Voir aussi Automatismus." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "halbautomatisch" }, { "word": "vollautomatisch" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "instinktiv" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral", "text": "Dank der digitalen automatischen Kupplung (DAK) soll der Schienengüterverkehr einfacher, schneller und wirtschaftlicher werden. Für die Einführung der DAK will der Bundesrat einmalig 180 Millionen Franken zur Verfügung stellen.", "translation": "Grâce à l’attelage automatique numérique (DAC, de l’anglais digital automatic coupling), le fret ferroviaire deviendra plus simple, plus rapide et plus économique. Le Conseil fédéral veut mettre à disposition un montant unique de 180 millions de francs pour l’introduction du DAC." }, { "ref": "(mbe), « Durch Terrassentür entwischt: Familie sucht Nachbarschaft nach Saugroboter ab », dans Der Postillon, 18 août 2021 https://www.der-postillon.com/2021/08/saugroboter.html texte intégral", "text": "Die Gehbachs sind verzweifelt: Weil versehentlich die Terrassentür offen stand, ist der vierköpfigen Familie aus Dortmund der Staubsaugerroboter entwischt. Den Spuren nach zu urteilen, ist der automatische Staubsauger vom Vorgarten aus direkt auf die Straße gefahren.", "translation": "Les Gehbach sont désespérés : Parce que la porte de la terrasse est restée ouverte par inadvertance, l’aspirateur-robot de cette famille de quatre personnes de Dortmund a échappé. D'après les traces, l’aspirateur automatique est parti du jardinet pour aller directement dans la rue." } ], "glosses": [ "Automatique." ], "id": "fr-automatisch-de-adj-tDyIxhcM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ\\" }, { "audio": "De-at-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-automatisch.ogg/De-at-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-automatisch.ogg/De-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "automatisch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin automatus (« qui se meut soi-même »). Voir aussi Automatismus." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wenn Sie ihr Abonnement nicht sechs Wochen vor dessen Ablauf kündigen, verlängert es sich automatisch um ein Jahr.", "translation": "Si vous ne résiliez pas votre abonnement six semaines avant son expiration, il se prolonge automatiquement pour un an." } ], "glosses": [ "Automatiquement." ], "id": "fr-automatisch-de-adv-PbkjJbd9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ\\" }, { "audio": "De-at-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-automatisch.ogg/De-at-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-automatisch.ogg/De-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "automatisch" }
{ "antonyms": [ { "word": "manuell" }, { "word": "nichtautomatisch" }, { "word": "bewusst" }, { "word": "willentlich" }, { "word": "überlegt" }, { "word": "wohlüberlegt" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin automatus (« qui se meut soi-même »). Voir aussi Automatismus." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "halbautomatisch" }, { "word": "vollautomatisch" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "instinktiv" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral", "text": "Dank der digitalen automatischen Kupplung (DAK) soll der Schienengüterverkehr einfacher, schneller und wirtschaftlicher werden. Für die Einführung der DAK will der Bundesrat einmalig 180 Millionen Franken zur Verfügung stellen.", "translation": "Grâce à l’attelage automatique numérique (DAC, de l’anglais digital automatic coupling), le fret ferroviaire deviendra plus simple, plus rapide et plus économique. Le Conseil fédéral veut mettre à disposition un montant unique de 180 millions de francs pour l’introduction du DAC." }, { "ref": "(mbe), « Durch Terrassentür entwischt: Familie sucht Nachbarschaft nach Saugroboter ab », dans Der Postillon, 18 août 2021 https://www.der-postillon.com/2021/08/saugroboter.html texte intégral", "text": "Die Gehbachs sind verzweifelt: Weil versehentlich die Terrassentür offen stand, ist der vierköpfigen Familie aus Dortmund der Staubsaugerroboter entwischt. Den Spuren nach zu urteilen, ist der automatische Staubsauger vom Vorgarten aus direkt auf die Straße gefahren.", "translation": "Les Gehbach sont désespérés : Parce que la porte de la terrasse est restée ouverte par inadvertance, l’aspirateur-robot de cette famille de quatre personnes de Dortmund a échappé. D'après les traces, l’aspirateur automatique est parti du jardinet pour aller directement dans la rue." } ], "glosses": [ "Automatique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ\\" }, { "audio": "De-at-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-automatisch.ogg/De-at-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-automatisch.ogg/De-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "automatisch" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin automatus (« qui se meut soi-même »). Voir aussi Automatismus." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wenn Sie ihr Abonnement nicht sechs Wochen vor dessen Ablauf kündigen, verlängert es sich automatisch um ein Jahr.", "translation": "Si vous ne résiliez pas votre abonnement six semaines avant son expiration, il se prolonge automatiquement pour un an." } ], "glosses": [ "Automatiquement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ\\" }, { "audio": "De-at-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-automatisch.ogg/De-at-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-automatisch.ogg", "ipa": "ˌaʊ̯toˈmaːtɪʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-automatisch.ogg/De-automatisch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-automatisch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "automatisch" }
Download raw JSONL data for automatisch meaning in Allemand (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.