See aushalten in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de halten avec la particule séparable aus-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich halte aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du hältst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er hält aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielt aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielte aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "halt aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "haltet aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgehalten" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein Stahlträger hält dieses Gewicht mit Leichtigkeit aus.", "translation": "Une poutre en acier supporte facilement ce poids." }, { "ref": "Bernd Dörries, « Wenn Trinkwasser und Grundnahrungsmittel unbezahlbar werden », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-afrika-hunger-1.5645582 texte intégral", "text": "Luciana Kuboka und ihr Mann (...) husten wegen des vielen Rauchs aus dem Kohlegrill. In der Küche ist es eigentlich nur wenige Minuten auszuhalten, dann tränen dem Besucher die Augen.", "translation": "Luciana Kuboka et son mari (...) toussent à cause de la fumée qui s’échappe du barbecue au charbon. En fait, la cuisine n’est supportable que quelques minutes, après quoi les yeux du visiteur se mettent à pleurer." }, { "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral", "text": "Ein Kuss ist Frage und Antwort zugleich, und er löst dabei so viel bei uns aus, stimuliert so viele Nervenzellen, dass man es nach wenigen Minuten gar nicht mehr aushält und meint, dass einem der Kopf vor lauter sinnlicher Erfahrung platzt.", "translation": "Un baiser est à la fois une question et une réponse, et il déclenche tellement de choses chez nous, stimule tellement de cellules nerveuses, qu'au bout de quelques minutes, on n'en peut plus et on a l'impression que notre tête va exploser sous le poids de l’expérience sensuelle." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ohne Nachricht von Elena in den nächsten Tagen vergeht Eduard vor Ungeduld, dann hält er es nicht mehr aus und geht eines Abends zu ihr.", "translation": "Sans nouvelles d’Elena les jours suivants, Édouard se ronge, n’y tient plus et, un soir, va chez elle." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "2001 ließen sich junge Engländer in den Trocknern ihrer Kleinstadt-Waschsalons herumwirbeln. Wer am längsten aushielt, hatte gewonnen.", "translation": "En 2001, de jeunes Anglais se sont laissés tourbillonner dans les séchoirs de leur laverie automatique de petite ville. Celui qui tenait le plus longtemps avait gagné." } ], "glosses": [ "Supporter." ], "id": "fr-aushalten-de-verb-seLyMGl4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aʊ̯shal.tən\\" }, { "audio": "De-aushalten.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-aushalten.ogg/De-aushalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aushalten.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-aushalten2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-aushalten2.ogg/De-aushalten2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aushalten2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "aushalten" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de halten avec la particule séparable aus-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich halte aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du hältst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er hält aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielt aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich hielte aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "halt aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "haltet aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgehalten" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ein Stahlträger hält dieses Gewicht mit Leichtigkeit aus.", "translation": "Une poutre en acier supporte facilement ce poids." }, { "ref": "Bernd Dörries, « Wenn Trinkwasser und Grundnahrungsmittel unbezahlbar werden », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-afrika-hunger-1.5645582 texte intégral", "text": "Luciana Kuboka und ihr Mann (...) husten wegen des vielen Rauchs aus dem Kohlegrill. In der Küche ist es eigentlich nur wenige Minuten auszuhalten, dann tränen dem Besucher die Augen.", "translation": "Luciana Kuboka et son mari (...) toussent à cause de la fumée qui s’échappe du barbecue au charbon. En fait, la cuisine n’est supportable que quelques minutes, après quoi les yeux du visiteur se mettent à pleurer." }, { "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral", "text": "Ein Kuss ist Frage und Antwort zugleich, und er löst dabei so viel bei uns aus, stimuliert so viele Nervenzellen, dass man es nach wenigen Minuten gar nicht mehr aushält und meint, dass einem der Kopf vor lauter sinnlicher Erfahrung platzt.", "translation": "Un baiser est à la fois une question et une réponse, et il déclenche tellement de choses chez nous, stimule tellement de cellules nerveuses, qu'au bout de quelques minutes, on n'en peut plus et on a l'impression que notre tête va exploser sous le poids de l’expérience sensuelle." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ohne Nachricht von Elena in den nächsten Tagen vergeht Eduard vor Ungeduld, dann hält er es nicht mehr aus und geht eines Abends zu ihr.", "translation": "Sans nouvelles d’Elena les jours suivants, Édouard se ronge, n’y tient plus et, un soir, va chez elle." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "2001 ließen sich junge Engländer in den Trocknern ihrer Kleinstadt-Waschsalons herumwirbeln. Wer am längsten aushielt, hatte gewonnen.", "translation": "En 2001, de jeunes Anglais se sont laissés tourbillonner dans les séchoirs de leur laverie automatique de petite ville. Celui qui tenait le plus longtemps avait gagné." } ], "glosses": [ "Supporter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aʊ̯shal.tən\\" }, { "audio": "De-aushalten.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-aushalten.ogg/De-aushalten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aushalten.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-aushalten2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌhaltn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-aushalten2.ogg/De-aushalten2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aushalten2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "aushalten" }
Download raw JSONL data for aushalten meaning in Allemand (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.