"Zwickmühle" meaning in Allemand

See Zwickmühle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈt͡svɪkˌmyːlə\, ˈt͡svɪkˌmyːlə, ˈt͡svɪkˌmyːlə Audio: LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Zwickmühle.wav , De-Zwickmühle.ogg Forms: die Zwickmühle [singular, nominative], die Zwickmühlen [plural, nominative], die Zwickmühle [singular, accusative], die Zwickmühlen [plural, accusative], der Zwickmühle [singular, genitive], der Zwickmühlen [plural, genitive], der Zwickmühle [singular, dative], den Zwickmühlen [plural, dative]
  1. Double moulin, situation dans le jeu du moulin dans laquelle un joueur peut constituer de façon répétée deux moulins en déplaçant une seule pierre.
    Sense id: fr-Zwickmühle-de-noun-sZRO-vqa
  2. Dilemme, situation difficile. Tags: figuratively
    Sense id: fr-Zwickmühle-de-noun-tqKt5YDY Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Double moulin, situation dans le jeu du moulin dans laquelle un joueur peut constituer de façon répétée deux moulins en déplaçant une seule pierre."
      ],
      "id": "fr-Zwickmühle-de-noun-sZRO-vqa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Javier Cáceres, « Sollnse halt Kuchen essen », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/hertha-bsc-stadionmiete-senat-stundung-kommentar-1.5980888 texte intégral",
          "text": "Nun ist nicht zu bestreiten, dass das Land Berlin in der Zwickmühle ist. Ohne die Mietstundung hätte Hertha womöglich die Lizenz für die zweite Liga nicht erhalten, und das hätte unter Umständen bedeutet, dass Berlins Olympiastadion seinen Hauptmieter verloren - und das Land ein noch größeres Problem gehabt hätte.",
          "translation": "Il est quand-même indéniable que le Land de Berlin se trouve dans un dilemme. Sans le report de loyer, le Hertha n'aurait peut-être pas obtenu sa licence pour la deuxième division, ce qui aurait peut-être signifié que le stade olympique de Berlin aurait perdu son principal locataire - et que le Land aurait eu un problème encore plus grand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dilemme, situation difficile."
      ],
      "id": "fr-Zwickmühle-de-noun-tqKt5YDY",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Zwickmühle.wav",
      "ipa": "ˈt͡svɪkˌmyːlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Zwickmühle.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Zwickmühle.ogg",
      "ipa": "ˈt͡svɪkˌmyːlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Zwickmühle.ogg/De-Zwickmühle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zwickmühle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Zwickmühle"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zwickmühle",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zwickmühlen",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡svɪkˌmyːlən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Double moulin, situation dans le jeu du moulin dans laquelle un joueur peut constituer de façon répétée deux moulins en déplaçant une seule pierre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Javier Cáceres, « Sollnse halt Kuchen essen », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/hertha-bsc-stadionmiete-senat-stundung-kommentar-1.5980888 texte intégral",
          "text": "Nun ist nicht zu bestreiten, dass das Land Berlin in der Zwickmühle ist. Ohne die Mietstundung hätte Hertha womöglich die Lizenz für die zweite Liga nicht erhalten, und das hätte unter Umständen bedeutet, dass Berlins Olympiastadion seinen Hauptmieter verloren - und das Land ein noch größeres Problem gehabt hätte.",
          "translation": "Il est quand-même indéniable que le Land de Berlin se trouve dans un dilemme. Sans le report de loyer, le Hertha n'aurait peut-être pas obtenu sa licence pour la deuxième division, ce qui aurait peut-être signifié que le stade olympique de Berlin aurait perdu son principal locataire - et que le Land aurait eu un problème encore plus grand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dilemme, situation difficile."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡svɪkˌmyːlə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Zwickmühle.wav",
      "ipa": "ˈt͡svɪkˌmyːlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller-Zwickmühle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Zwickmühle.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Zwickmühle.ogg",
      "ipa": "ˈt͡svɪkˌmyːlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Zwickmühle.ogg/De-Zwickmühle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zwickmühle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Zwickmühle"
}

Download raw JSONL data for Zwickmühle meaning in Allemand (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.