"Zuspruch" meaning in Allemand

See Zuspruch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈt͡suːˌʃpʁʊx\, ˈt͡suːˌʃpʁʊx Audio: De-Zuspruch.ogg Forms: der Zuspruch [singular, nominative], die Zusprüche [plural, nominative], den Zuspruch [singular, accusative], die Zusprüche [plural, accusative], des Zuspruchs [singular, genitive], der Zusprüche [plural, genitive], dem Zuspruch [singular, dative], den Zusprüchen [plural, dative]
  1. Réconfort.
    Sense id: fr-Zuspruch-de-noun-aHlZEY2l
  2. Accueil favorable, popularité, engouement.
    Sense id: fr-Zuspruch-de-noun-Un5hpvh~ Categories (other): Exemples en allemand
  3. Octroi.
    Sense id: fr-Zuspruch-de-noun-6hpdzFlJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Zuspruchs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zusprüchen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Réconfort."
      ],
      "id": "fr-Zuspruch-de-noun-aHlZEY2l"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              201,
              209
            ]
          ],
          "ref": "Katrin Schreiter, « „Ich nehm’ dich mit“: Warum die Mitfahrgelegenheit plötzlich wieder attraktiv ist », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 12 octobre 2022 https://www.rnd.de/mobilitaet/mitfahrgelegenheit-darum-ist-sie-ploetzlich-wieder-attraktiv-RCURP6W6PNBADEZKC76SS7P44A.html texte intégral",
          "text": "Der Preisschock an der Zapfsäule ändert das Mobilitätsverhalten: Plattformen, auf denen sich Autofahrerinnen und Autofahrer sowie Reisende zusammenschließen können, verzeichnen seit Mitte März starken Zuspruch.",
          "translation": "Le choc des prix à la pompe modifie les habitudes de mobilité : Les plateformes sur lesquelles les automobilistes et les voyageurs peuvent se réunir connaissent une grande faveur publique depuis la mi-mars."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              267,
              275
            ]
          ],
          "ref": "Cem-Odos Gueler, « Urnengang im Kartenhaus », dans taz, 1 juin 2023 https://taz.de/Wahlen-in-der-Tuerkei/!5934712/ texte intégral",
          "text": "(Erdoğan) verteilt die auf Pump finanzierten Konjunkturgewinne in Form von Mindestlohnsteigerungen und Rentenerhöhungen. Diese Geldspritzen verpuffen wegen der Inflationsrate zwar direkt wieder, schaffen aber kurzzeitige Linderungen, die besonders vor den Wahlen auf Zuspruch stoßen.",
          "translation": "(Erdoğan) distribue les gains conjoncturels financés à crédit sous la forme d'augmentations du salaire minimum et des pensions. Ces injections d'argent s’évaporent certes directement en raison du taux d'inflation, mais elles créent des soulagements de courte durée qui sont populaires, notamment avant les élections."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accueil favorable, popularité, engouement."
      ],
      "id": "fr-Zuspruch-de-noun-Un5hpvh~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Octroi."
      ],
      "id": "fr-Zuspruch-de-noun-6hpdzFlJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡suːˌʃpʁʊx\\"
    },
    {
      "audio": "De-Zuspruch.ogg",
      "ipa": "ˈt͡suːˌʃpʁʊx",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-Zuspruch.ogg/De-Zuspruch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zuspruch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Zuspruch"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Zuspruchs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Zusprüche",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Zuspruch",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Zusprüchen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Réconfort."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              201,
              209
            ]
          ],
          "ref": "Katrin Schreiter, « „Ich nehm’ dich mit“: Warum die Mitfahrgelegenheit plötzlich wieder attraktiv ist », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 12 octobre 2022 https://www.rnd.de/mobilitaet/mitfahrgelegenheit-darum-ist-sie-ploetzlich-wieder-attraktiv-RCURP6W6PNBADEZKC76SS7P44A.html texte intégral",
          "text": "Der Preisschock an der Zapfsäule ändert das Mobilitätsverhalten: Plattformen, auf denen sich Autofahrerinnen und Autofahrer sowie Reisende zusammenschließen können, verzeichnen seit Mitte März starken Zuspruch.",
          "translation": "Le choc des prix à la pompe modifie les habitudes de mobilité : Les plateformes sur lesquelles les automobilistes et les voyageurs peuvent se réunir connaissent une grande faveur publique depuis la mi-mars."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              267,
              275
            ]
          ],
          "ref": "Cem-Odos Gueler, « Urnengang im Kartenhaus », dans taz, 1 juin 2023 https://taz.de/Wahlen-in-der-Tuerkei/!5934712/ texte intégral",
          "text": "(Erdoğan) verteilt die auf Pump finanzierten Konjunkturgewinne in Form von Mindestlohnsteigerungen und Rentenerhöhungen. Diese Geldspritzen verpuffen wegen der Inflationsrate zwar direkt wieder, schaffen aber kurzzeitige Linderungen, die besonders vor den Wahlen auf Zuspruch stoßen.",
          "translation": "(Erdoğan) distribue les gains conjoncturels financés à crédit sous la forme d'augmentations du salaire minimum et des pensions. Ces injections d'argent s’évaporent certes directement en raison du taux d'inflation, mais elles créent des soulagements de courte durée qui sont populaires, notamment avant les élections."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accueil favorable, popularité, engouement."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Octroi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡suːˌʃpʁʊx\\"
    },
    {
      "audio": "De-Zuspruch.ogg",
      "ipa": "ˈt͡suːˌʃpʁʊx",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-Zuspruch.ogg/De-Zuspruch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zuspruch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Zuspruch"
}

Download raw JSONL data for Zuspruch meaning in Allemand (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-15 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.