See Zusammenstoß in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de zusammenstoßen." ], "hypernyms": [ { "word": "Unfall" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "Suisse, Liechtenstein" ], "word": "Zusammenstoss" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In der Kurve geriet das Auto ausser Kontrolle und es kam zu einem heftigen Zusammenstoß mit einem entgegenfahrenden Lastwagen.", "translation": "La voiture perdit le contrôle dans la courbe et il en résulta une violente collision avec le camion venant en sens inverse." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Es ist ein grauhaariger Collie, der Zusammenstoß hat ihm den Brustkorb eingedrückt, sein Blut fließt über den Straßenrand, aber er ist nicht tot, er winselt, es hört sich an wie ein jammerndes Baby.", "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) C’est un colley au poil gris, le choc lui a défoncé le thorax, son sang s’écoule sur le bas-côté, mais il n’est pas mort, il geint, on dirait la plainte d’un bébé." } ], "glosses": [ "Collision." ], "id": "fr-Zusammenstoß-de-noun-EvcPA8Ve" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa/tpa), « Bärenkadaver in Norditalien gefunden », dans Süddeutsche Zeitung, 1 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/trentino-baerkadaver-norditalien-1.5831386 texte intégral", "text": "Zusammenstöße zwischen Bären können (...) das ganze Jahr über auftreten. In der Paarungszeit, die bereits begonnen hat, steige dieses Risiko.", "translation": "Les conflits violents entre les ours peuvent (...) se produire toute l’année. Ce risque augmente pendant la période de reproduction, qui a déjà commencé." }, { "ref": "Tobias Pietz, « Hoffnung im Südkaukasus », dans taz, 13 mai 2023 https://taz.de/Armenien-und-Aserbaidschan/!5931547/ texte intégral", "text": "Schon vor Sperrung des Latschin-Korridors war es Anfang April zu einem Zusammenstoß zwischen armenischen und aserbaidschanischen Einheiten an der Grenze gekommen, bei dem sieben Soldaten zu Tode kamen.", "translation": "Début avril, avant même la fermeture du corridor de Latchine, un affrontement entre des unités arméniennes et azerbaïdjanaises avait eu lieu à la frontière, causant la mort de sept soldats." } ], "glosses": [ "Conflit violent, affrontement." ], "id": "fr-Zusammenstoß-de-noun-5J06qc2b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈzamənˌʃtoːs\\" }, { "audio": "De-Zusammenstoß.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌʃtoːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Zusammenstoß.ogg/De-Zusammenstoß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenstoß.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "collision entre véhicules", "word": "Karambolage" }, { "word": "Kollision" }, { "word": "Zusammenprall" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zusammenstoß" }
{ "categories": [ "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de zusammenstoßen." ], "hypernyms": [ { "word": "Unfall" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "Suisse, Liechtenstein" ], "word": "Zusammenstoss" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "In der Kurve geriet das Auto ausser Kontrolle und es kam zu einem heftigen Zusammenstoß mit einem entgegenfahrenden Lastwagen.", "translation": "La voiture perdit le contrôle dans la courbe et il en résulta une violente collision avec le camion venant en sens inverse." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Es ist ein grauhaariger Collie, der Zusammenstoß hat ihm den Brustkorb eingedrückt, sein Blut fließt über den Straßenrand, aber er ist nicht tot, er winselt, es hört sich an wie ein jammerndes Baby.", "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) C’est un colley au poil gris, le choc lui a défoncé le thorax, son sang s’écoule sur le bas-côté, mais il n’est pas mort, il geint, on dirait la plainte d’un bébé." } ], "glosses": [ "Collision." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa/tpa), « Bärenkadaver in Norditalien gefunden », dans Süddeutsche Zeitung, 1 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/trentino-baerkadaver-norditalien-1.5831386 texte intégral", "text": "Zusammenstöße zwischen Bären können (...) das ganze Jahr über auftreten. In der Paarungszeit, die bereits begonnen hat, steige dieses Risiko.", "translation": "Les conflits violents entre les ours peuvent (...) se produire toute l’année. Ce risque augmente pendant la période de reproduction, qui a déjà commencé." }, { "ref": "Tobias Pietz, « Hoffnung im Südkaukasus », dans taz, 13 mai 2023 https://taz.de/Armenien-und-Aserbaidschan/!5931547/ texte intégral", "text": "Schon vor Sperrung des Latschin-Korridors war es Anfang April zu einem Zusammenstoß zwischen armenischen und aserbaidschanischen Einheiten an der Grenze gekommen, bei dem sieben Soldaten zu Tode kamen.", "translation": "Début avril, avant même la fermeture du corridor de Latchine, un affrontement entre des unités arméniennes et azerbaïdjanaises avait eu lieu à la frontière, causant la mort de sept soldats." } ], "glosses": [ "Conflit violent, affrontement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈzamənˌʃtoːs\\" }, { "audio": "De-Zusammenstoß.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌʃtoːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Zusammenstoß.ogg/De-Zusammenstoß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenstoß.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "collision entre véhicules", "word": "Karambolage" }, { "word": "Kollision" }, { "word": "Zusammenprall" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zusammenstoß" }
Download raw JSONL data for Zusammenstoß meaning in Allemand (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.