See Zusammenleben in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "das Zusammenleben", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "das Zusammenleben", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Zusammenlebens", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Zusammenleben", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa/tpa), « Bärenkadaver in Norditalien gefunden », dans Süddeutsche Zeitung, 1 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/trentino-baerkadaver-norditalien-1.5831386 texte intégral", "text": "Nachdem Anfang April das Bärenweibchen JJ4 den jungen Mann getötet hatte, ist eine hitzige Debatte um das Zusammenleben von Bär und Mensch in Italien entbrannt.", "translation": "Après que l'ourse JJ4 a tué le jeune homme début avril, un débat vif a éclaté sur la cohabitation entre l'ours et l'homme en Italie." }, { "ref": "Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 https://www.bmwk.de/Redaktion/DE/Downloads/M-O/manuskripte-habeck-ueber-israel-und-antisemitismus-de.pdf?__blob=publicationFile&v=4 texte intégral", "text": "Toleranz kann an dieser Stelle keine Intoleranz vertragen. Das ist der Kern unseres Zusammenlebens in der Republik.", "translation": "La tolérance ne peut tolérer l'intolérance ici. C'est le cœur de notre cohabitation dans la République." } ], "glosses": [ "Cohabitation." ], "id": "fr-Zusammenleben-de-noun-2HKZhStO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈzamənˌleːbn̩\\" }, { "audio": "De-Zusammenleben2.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌleːbm̩̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Zusammenleben2.ogg/De-Zusammenleben2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenleben2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Zusammenleben.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌleːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-Zusammenleben.ogg/De-Zusammenleben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenleben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Zusammenleben" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "das Zusammenleben", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "das Zusammenleben", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Zusammenlebens", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Zusammenleben", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa/tpa), « Bärenkadaver in Norditalien gefunden », dans Süddeutsche Zeitung, 1 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/trentino-baerkadaver-norditalien-1.5831386 texte intégral", "text": "Nachdem Anfang April das Bärenweibchen JJ4 den jungen Mann getötet hatte, ist eine hitzige Debatte um das Zusammenleben von Bär und Mensch in Italien entbrannt.", "translation": "Après que l'ourse JJ4 a tué le jeune homme début avril, un débat vif a éclaté sur la cohabitation entre l'ours et l'homme en Italie." }, { "ref": "Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 https://www.bmwk.de/Redaktion/DE/Downloads/M-O/manuskripte-habeck-ueber-israel-und-antisemitismus-de.pdf?__blob=publicationFile&v=4 texte intégral", "text": "Toleranz kann an dieser Stelle keine Intoleranz vertragen. Das ist der Kern unseres Zusammenlebens in der Republik.", "translation": "La tolérance ne peut tolérer l'intolérance ici. C'est le cœur de notre cohabitation dans la République." } ], "glosses": [ "Cohabitation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈzamənˌleːbn̩\\" }, { "audio": "De-Zusammenleben2.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌleːbm̩̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Zusammenleben2.ogg/De-Zusammenleben2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenleben2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Zusammenleben.ogg", "ipa": "t͡suˈzamənˌleːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-Zusammenleben.ogg/De-Zusammenleben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zusammenleben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Zusammenleben" }
Download raw JSONL data for Zusammenleben meaning in Allemand (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.