See Zeitvertreib in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Zeitvertreibs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Zeitvertreiben", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Filme sind mein Zeitvertreib, Bücher sind meine Liebe, meine Leidenschaft. Aber Musik ist meine Zuflucht. Wenn ich fröhlich oder ausgelassen bin, was zugegebenermaßen selten vorkommt, dann lege ich eine ebensolche Scheibe auf – von Ella Fitzgerald vielleicht oder Sarah Vaughan –, und dann habe ich fast das Gefühl, dass sich jemand mit mir freut.", "translation": "Les films sont mon passe-temps, les livres mon grand amour, ma passion. Mais la musique est mon refuge. Quand je suis joyeuse ou détendue, ce qui, je dois le reconnaître, arrive rarement, je mets un disque qui l’est aussi − d’Ella Fitzgerald, peut-être, ou bien de Sarah Vaughan –, et j’ai presque l’impression que quelqu’un se réjouit avec moi." } ], "glosses": [ "Passe-temps." ], "id": "fr-Zeitvertreib-de-noun-0P3XQ3NP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tfɛɐ̯ˌtʁaɪ̯p\\" }, { "audio": "De-Zeitvertreib.ogg", "ipa": "ˈt͡saɪ̯tfɛɐ̯ˌtʁaɪ̯p", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-Zeitvertreib.ogg/De-Zeitvertreib.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zeitvertreib.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zeitvertreib" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Zeitvertreibs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Zeitvertreibe", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Zeitvertreib", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Zeitvertreiben", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Filme sind mein Zeitvertreib, Bücher sind meine Liebe, meine Leidenschaft. Aber Musik ist meine Zuflucht. Wenn ich fröhlich oder ausgelassen bin, was zugegebenermaßen selten vorkommt, dann lege ich eine ebensolche Scheibe auf – von Ella Fitzgerald vielleicht oder Sarah Vaughan –, und dann habe ich fast das Gefühl, dass sich jemand mit mir freut.", "translation": "Les films sont mon passe-temps, les livres mon grand amour, ma passion. Mais la musique est mon refuge. Quand je suis joyeuse ou détendue, ce qui, je dois le reconnaître, arrive rarement, je mets un disque qui l’est aussi − d’Ella Fitzgerald, peut-être, ou bien de Sarah Vaughan –, et j’ai presque l’impression que quelqu’un se réjouit avec moi." } ], "glosses": [ "Passe-temps." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tfɛɐ̯ˌtʁaɪ̯p\\" }, { "audio": "De-Zeitvertreib.ogg", "ipa": "ˈt͡saɪ̯tfɛɐ̯ˌtʁaɪ̯p", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-Zeitvertreib.ogg/De-Zeitvertreib.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zeitvertreib.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zeitvertreib" }
Download raw JSONL data for Zeitvertreib meaning in Allemand (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.