"Vorrecht" meaning in Allemand

See Vorrecht in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt\, ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt Audio: De-Vorrecht.ogg Forms: das Vorrecht [singular, nominative], die Vorrechte [plural, nominative], das Vorrecht [singular, accusative], die Vorrechte [plural, accusative], des Vorrechts [singular, genitive], Vorrechtes [singular, genitive], der Vorrechte [plural, genitive], dem Vorrecht [singular, dative], den Vorrechten [plural, dative]
  1. Privilège.
    Sense id: fr-Vorrecht-de-noun-prvnvdKz Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorrechts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Vorrechtes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vorrechten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Louise fand es lästig, jeden Morgen den Speisezettel zu entwerfen und jeden Abend das Haushaltsbuch zu führen. Aber sie sah es nur ungern, wenn ein anderer es für sie machte; sie ließ sich ihre Aufgaben zwar abnehmen, war aber ängstlich darauf bedacht, keine Vorrechte einzubüßen.",
          "translation": "Louise trouvait fastidieux de faire le menu tous les matins et les comptes tous les soirs mais elle supportait mal qu'on les fît à sa place; elle se laissait décharger de ses obligations en s’irritant de perdre ses prérogatives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Privilège."
      ],
      "id": "fr-Vorrecht-de-noun-prvnvdKz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Vorrecht.ogg",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Vorrecht.ogg/De-Vorrecht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vorrecht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Vorrecht"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorrechts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Vorrechtes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vorrechte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Vorrecht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vorrechten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Louise fand es lästig, jeden Morgen den Speisezettel zu entwerfen und jeden Abend das Haushaltsbuch zu führen. Aber sie sah es nur ungern, wenn ein anderer es für sie machte; sie ließ sich ihre Aufgaben zwar abnehmen, war aber ängstlich darauf bedacht, keine Vorrechte einzubüßen.",
          "translation": "Louise trouvait fastidieux de faire le menu tous les matins et les comptes tous les soirs mais elle supportait mal qu'on les fît à sa place; elle se laissait décharger de ses obligations en s’irritant de perdre ses prérogatives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Privilège."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Vorrecht.ogg",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌʁɛçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Vorrecht.ogg/De-Vorrecht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vorrecht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Vorrecht"
}

Download raw JSONL data for Vorrecht meaning in Allemand (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.