See Verrücktheit in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Verrücktheit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Verrücktheit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Verrücktheit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Verrücktheit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "(Norbert) ist nicht nur mein Verleger, wir sind Freunde. (...) Norbert hat mir von seinem Urlaub in Südfrankreich erzählt, von Begebenheiten aus dem Verlag, von den neuesten Verrücktheiten seiner Frau. Norbert ist wunderbar, laut, lustig, voller Geschichten. Er hat das beste Lachen der Welt.", "translation": "(Norbert) n’est pas seulement mon éditeur, nous sommes amis. (...) Norbert m’avait parlé de ses vacances dans le sud de la France, d’anecdotes de la maison d’édition, des dernières folies de sa femme. Norbert est merveilleux, il est bruyant, drôle, jamais à court d’histoires. Il a le plus beau rire du monde." } ], "glosses": [ "Folie." ], "id": "fr-Verrücktheit-de-noun-QGZl~aTU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʁʏkthaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Verrücktheit.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʁʏkthaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-Verrücktheit.ogg/De-Verrücktheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verrücktheit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Verrücktheit" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Verrücktheit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Verrücktheit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Verrücktheit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Verrücktheit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Verrücktheiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "(Norbert) ist nicht nur mein Verleger, wir sind Freunde. (...) Norbert hat mir von seinem Urlaub in Südfrankreich erzählt, von Begebenheiten aus dem Verlag, von den neuesten Verrücktheiten seiner Frau. Norbert ist wunderbar, laut, lustig, voller Geschichten. Er hat das beste Lachen der Welt.", "translation": "(Norbert) n’est pas seulement mon éditeur, nous sommes amis. (...) Norbert m’avait parlé de ses vacances dans le sud de la France, d’anecdotes de la maison d’édition, des dernières folies de sa femme. Norbert est merveilleux, il est bruyant, drôle, jamais à court d’histoires. Il a le plus beau rire du monde." } ], "glosses": [ "Folie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʁʏkthaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Verrücktheit.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʁʏkthaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-Verrücktheit.ogg/De-Verrücktheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verrücktheit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Verrücktheit" }
Download raw JSONL data for Verrücktheit meaning in Allemand (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.