See Vernunftheirat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Meine Mutter war zwanzig Jahre alt, besaß keine Erfahrung und erhielt keine Ratschläge, sie zerriß sich zwischen zwei unbekannten Lebewesen, die im Sterben lagen; ihre Vernunftheirat entpuppte sich als Krankheit und als Trauer.", "translation": "A vingt ans, sans expérience ni conseils, ma mère se déchirait entre deux moribonds inconnus; son mariage de raison trouvait sa vérité dans la maladie et le deuil." } ], "glosses": [ "Mariage de raison." ], "id": "fr-Vernunftheirat-de-noun-cPz0yVwK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈnʊnfthaɪ̯ˌʁaːt\\" }, { "audio": "De-Vernunftheirat.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈnʊnfthaɪ̯ˌʁaːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Vernunftheirat.ogg/De-Vernunftheirat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vernunftheirat.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Vernunftehe" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Vernunftheirat" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Vernunftheirat", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Vernunftheiraten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Meine Mutter war zwanzig Jahre alt, besaß keine Erfahrung und erhielt keine Ratschläge, sie zerriß sich zwischen zwei unbekannten Lebewesen, die im Sterben lagen; ihre Vernunftheirat entpuppte sich als Krankheit und als Trauer.", "translation": "A vingt ans, sans expérience ni conseils, ma mère se déchirait entre deux moribonds inconnus; son mariage de raison trouvait sa vérité dans la maladie et le deuil." } ], "glosses": [ "Mariage de raison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈnʊnfthaɪ̯ˌʁaːt\\" }, { "audio": "De-Vernunftheirat.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈnʊnfthaɪ̯ˌʁaːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Vernunftheirat.ogg/De-Vernunftheirat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vernunftheirat.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Vernunftehe" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Vernunftheirat" }
Download raw JSONL data for Vernunftheirat meaning in Allemand (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.