See Verlierer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Verlierer", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Verlierer", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Verlierer", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Verlierer", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Verlierers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Verlierer", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Verlierer", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Verlierern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Verliererin" }, { "word": "verlieren" }, { "word": "Verlust" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Birgit Riegler, « Darum gehört einfach mehr gekuschelt! », dans derStandard.at, 22 janvier 2022 https://www.derstandard.at/story/2000132688777/darum-gehoert-einfach-mehr-gekuschelt texte intégral", "text": "Wenn zum Beispiel zwei Raben Streit hatten, wird der Verlierer oft von einem dritten Raben getröstet.", "translation": "Par exemple, lorsque deux corbeaux se sont disputés, le perdant est souvent consolé par un troisième corbeau." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.", "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules." } ], "glosses": [ "Perdant." ], "id": "fr-Verlierer-de-noun-2Jbqgqza" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈliːʁɐ\\" }, { "audio": "De-Verlierer.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈliːʁɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Verlierer.ogg/De-Verlierer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verlierer.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Verlierer" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Verlierer", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Verlierer", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Verlierer", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Verlierer", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Verlierers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Verlierer", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Verlierer", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Verlierern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Verliererin" }, { "word": "verlieren" }, { "word": "Verlust" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Birgit Riegler, « Darum gehört einfach mehr gekuschelt! », dans derStandard.at, 22 janvier 2022 https://www.derstandard.at/story/2000132688777/darum-gehoert-einfach-mehr-gekuschelt texte intégral", "text": "Wenn zum Beispiel zwei Raben Streit hatten, wird der Verlierer oft von einem dritten Raben getröstet.", "translation": "Par exemple, lorsque deux corbeaux se sont disputés, le perdant est souvent consolé par un troisième corbeau." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.", "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules." } ], "glosses": [ "Perdant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈliːʁɐ\\" }, { "audio": "De-Verlierer.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈliːʁɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Verlierer.ogg/De-Verlierer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verlierer.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Verlierer" }
Download raw JSONL data for Verlierer meaning in Allemand (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.