See Veranstalter in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Veranstalter", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Veranstalter", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Veranstalter", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Veranstalter", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Veranstalters", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Veranstalter", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Veranstalter", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Veranstaltern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Natürlich profitierten die Kinos von diesem allgemeinen Urlaub und machten gute Geschäfte. (...) Nach Ablauf von zwei Wochen waren die Veranstalter gezwungen, ihre Programme auszutauschen, und einige Zeit darauf führten die Kinos schließlich den immer gleichen Film vor.", "translation": "Naturellement, les cinémas profitaient de ce congé général et faisaient de grosses affaires. (...) Au bout de deux semaines, les établissements furent obligés d’échanger leurs programmes, et, après quelque temps, les cinémas finirent par projeter toujours le même film." } ], "glosses": [ "Organisateur." ], "id": "fr-Veranstalter-de-noun-pjbp7Elr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʔanʃtaltɐ\\" }, { "audio": "De-Veranstalter.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʔanʃtaltɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/De-Veranstalter.ogg/De-Veranstalter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Veranstalter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Veranstalter" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Veranstalter", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Veranstalter", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Veranstalter", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Veranstalter", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Veranstalters", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Veranstalter", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Veranstalter", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Veranstaltern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Natürlich profitierten die Kinos von diesem allgemeinen Urlaub und machten gute Geschäfte. (...) Nach Ablauf von zwei Wochen waren die Veranstalter gezwungen, ihre Programme auszutauschen, und einige Zeit darauf führten die Kinos schließlich den immer gleichen Film vor.", "translation": "Naturellement, les cinémas profitaient de ce congé général et faisaient de grosses affaires. (...) Au bout de deux semaines, les établissements furent obligés d’échanger leurs programmes, et, après quelque temps, les cinémas finirent par projeter toujours le même film." } ], "glosses": [ "Organisateur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʔanʃtaltɐ\\" }, { "audio": "De-Veranstalter.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʔanʃtaltɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/De-Veranstalter.ogg/De-Veranstalter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Veranstalter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Veranstalter" }
Download raw JSONL data for Veranstalter meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.