"Ungleichheit" meaning in Allemand

See Ungleichheit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\, ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t, ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t Audio: De-at-Ungleichheit.ogg , De-Ungleichheit.ogg Forms: die Ungleichheit [singular, nominative], die Ungleichheiten [plural, nominative], die Ungleichheit [singular, accusative], die Ungleichheiten [plural, accusative], der Ungleichheit [singular, genitive], der Ungleichheiten [plural, genitive], der Ungleichheit [singular, dative], den Ungleichheiten [plural, dative]
  1. Inégalité.
    Sense id: fr-Ungleichheit-de-noun-8YwIFsxf Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: Einkommensungleichheit Derived forms: Ungleichheitszeichen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Gleichheit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand préfixés avec un-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -heit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ungleichheitszeichen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gleich (« égal »), avec le préfixe un- (« in- ») et le suffixe -heit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Einkommensungleichheit"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/china-xi-jinping-hamburg-elmos-1.5694023 texte intégral",
          "text": "Die Ungleichheit zwischen den reichen Küstenregionen (Chinas) und der Bevölkerung innerhalb des Landes ist für ein formal kommunistisches Land inakzeptabel hoch.",
          "translation": "L'inégalité entre les riches régions côtières (de la Chine) et la population à l'intérieur du pays est inacceptablement élevée pour un pays formellement communiste."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/deutschland-zufriedenheit-lebensverhaeltnisse-kommentar-lux.29VECF4sgaxEebDTtmV2SL texte intégral",
          "text": "Ja, es gibt Ungleichheit im Land, die es zu beheben gilt. Und nein, einfacher wird das nicht. Nicht jedes Wehwehchen kann mehr mit Staatsgeld geheilt werden. Das kann gar nicht laut genug gesagt werden.",
          "translation": "Oui, il y a des inégalités dans le pays et il faut y remédier. Et non, cela ne sera pas plus facile. Tous les bobos ne peuvent plus être soignés avec l’argent de l'État. On ne le dira jamais assez fort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inégalité."
      ],
      "id": "fr-Ungleichheit-de-noun-8YwIFsxf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Ungleichheit.ogg",
      "ipa": "ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-at-Ungleichheit.ogg/De-at-Ungleichheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Ungleichheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Ungleichheit.ogg",
      "ipa": "ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Ungleichheit.ogg/De-Ungleichheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ungleichheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ungleichheit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Gleichheit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand préfixés avec un-",
    "Mots en allemand suffixés avec -heit",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ungleichheitszeichen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gleich (« égal »), avec le préfixe un- (« in- ») et le suffixe -heit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungleichheit",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ungleichheiten",
      "ipas": [
        "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Einkommensungleichheit"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/china-xi-jinping-hamburg-elmos-1.5694023 texte intégral",
          "text": "Die Ungleichheit zwischen den reichen Küstenregionen (Chinas) und der Bevölkerung innerhalb des Landes ist für ein formal kommunistisches Land inakzeptabel hoch.",
          "translation": "L'inégalité entre les riches régions côtières (de la Chine) et la population à l'intérieur du pays est inacceptablement élevée pour un pays formellement communiste."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/deutschland-zufriedenheit-lebensverhaeltnisse-kommentar-lux.29VECF4sgaxEebDTtmV2SL texte intégral",
          "text": "Ja, es gibt Ungleichheit im Land, die es zu beheben gilt. Und nein, einfacher wird das nicht. Nicht jedes Wehwehchen kann mehr mit Staatsgeld geheilt werden. Das kann gar nicht laut genug gesagt werden.",
          "translation": "Oui, il y a des inégalités dans le pays et il faut y remédier. Et non, cela ne sera pas plus facile. Tous les bobos ne peuvent plus être soignés avec l’argent de l'État. On ne le dira jamais assez fort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inégalité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Ungleichheit.ogg",
      "ipa": "ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-at-Ungleichheit.ogg/De-at-Ungleichheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Ungleichheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Ungleichheit.ogg",
      "ipa": "ˈʊnɡlaɪ̯çhaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Ungleichheit.ogg/De-Ungleichheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ungleichheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ungleichheit"
}

Download raw JSONL data for Ungleichheit meaning in Allemand (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.