"Unfehlbarkeit" meaning in Allemand

See Unfehlbarkeit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\, \ˈʊnˌfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\, ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t Audio: De-Unfehlbarkeit.ogg
  1. Infaillibilité.
    Sense id: fr-Unfehlbarkeit-de-noun-jXWbSbzA Categories (other): Exemples en allemand
  2. Infaillibilité du pape. Tags: especially
    Sense id: fr-Unfehlbarkeit-de-noun-RzpcnPEO Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la théologie, Lexique en allemand du catholicisme Topics: Catholicism, theology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Unfehlbarkeitsdogma
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "faillibilité",
      "word": "Fehlbarkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -keit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "dogme de l'infaillibilité",
      "word": "Unfehlbarkeitsdogma"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de unfehlbar (« infaillible »), avec le suffixe -keit."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Archiv der Gegenwart, 2001",
          "text": "Kein Land sollte für sich Unfehlbarkeit beanspruchen, und jedes Land sollte bereit sein, seine eigene Haltung für das gemeinsame Wohl zu überprüfen.",
          "translation": "Aucun pays ne devrait s'arroger l'infaillibilité, et chaque pays devrait être prêt à revoir sa position au nom du bien commun."
        },
        {
          "ref": "Giacomo Casanova, Geschichte meines Lebens, vol. X, Propyläen, Berlin 1985 (traduit par Heinz von Sauter), p. 138.",
          "text": "Es ist Tatsache, daß man zu meiner Zeit an der Unfehlbarkeit eines Ukas nicht zweifeln durfte; wer es wagte, einen Ukas, wie man dort einen Erlaß nennt, für undurchführbar zu halten, wurde der Majestätsbeleidigung beschuldigt.",
          "translation": "De fait, il était interdit de mon temps de douter de l'infaillibilité d'un oukaze ; quiconque se risquait à qualifier un oukaze (comme on appelait là-bas un décret) d'inexécutable, se rendait coupable d'un crime de lèse-majesté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infaillibilité."
      ],
      "id": "fr-Unfehlbarkeit-de-noun-jXWbSbzA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la théologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du catholicisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die päpstliche Unfehlbarkeit ist ein Dogma der römisch-katholischen Kirche.",
          "translation": "L'infaillibilité pontificale est un dogme de l'Église catholique romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infaillibilité du pape."
      ],
      "id": "fr-Unfehlbarkeit-de-noun-RzpcnPEO",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʊnˌfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unfehlbarkeit.ogg",
      "ipa": "ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-Unfehlbarkeit.ogg/De-Unfehlbarkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unfehlbarkeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Unfehlbarkeit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "faillibilité",
      "word": "Fehlbarkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -keit",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "dogme de l'infaillibilité",
      "word": "Unfehlbarkeitsdogma"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de unfehlbar (« infaillible »), avec le suffixe -keit."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Archiv der Gegenwart, 2001",
          "text": "Kein Land sollte für sich Unfehlbarkeit beanspruchen, und jedes Land sollte bereit sein, seine eigene Haltung für das gemeinsame Wohl zu überprüfen.",
          "translation": "Aucun pays ne devrait s'arroger l'infaillibilité, et chaque pays devrait être prêt à revoir sa position au nom du bien commun."
        },
        {
          "ref": "Giacomo Casanova, Geschichte meines Lebens, vol. X, Propyläen, Berlin 1985 (traduit par Heinz von Sauter), p. 138.",
          "text": "Es ist Tatsache, daß man zu meiner Zeit an der Unfehlbarkeit eines Ukas nicht zweifeln durfte; wer es wagte, einen Ukas, wie man dort einen Erlaß nennt, für undurchführbar zu halten, wurde der Majestätsbeleidigung beschuldigt.",
          "translation": "De fait, il était interdit de mon temps de douter de l'infaillibilité d'un oukaze ; quiconque se risquait à qualifier un oukaze (comme on appelait là-bas un décret) d'inexécutable, se rendait coupable d'un crime de lèse-majesté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infaillibilité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la théologie",
        "Lexique en allemand du catholicisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die päpstliche Unfehlbarkeit ist ein Dogma der römisch-katholischen Kirche.",
          "translation": "L'infaillibilité pontificale est un dogme de l'Église catholique romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infaillibilité du pape."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʊnˌfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unfehlbarkeit.ogg",
      "ipa": "ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯kaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-Unfehlbarkeit.ogg/De-Unfehlbarkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unfehlbarkeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Unfehlbarkeit"
}

Download raw JSONL data for Unfehlbarkeit meaning in Allemand (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.