See Unbekannter in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Unbekannte", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Denn – mit Verlaub, sagt Blake – wenn ein Gesundheitsminister das Budget kürzt, hier einen Scanner streicht, dort einen Arzt und da noch eine Intensivstation, dann dürfte ihm doch klar sein, dass er damit die Existenz von ein paar tausend Unbekannten erheblich verkürzt. Verantwortlich, aber nicht schuldig. Das alte Lied.", "translation": "Parce que – et Blake s’excuse – lorsqu’un ministre de la Santé coupe dans le budget, qu’il supprime ici un scanner, là un médecin, là encore un service de réanimation, il se doute bien qu’il raccourcit de pas mal l’existence de milliers d’inconnus. Responsable, pas coupable, air connu." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Schon am nächsten Tag beherbergt ein nordamerikanischer Server die in einem Genfer Internetcafé geschaffene Mail-Adresse eines gewissen blake.mick.22, Blake kauft gegen Barzahlung einem Unbekannten einen gebrauchten Laptop ab, besorgt sich ein altes Nokia und eine Prepaid-SIM-Karte, einen Fotoapparat, ein Teleobjektiv.", "translation": "Dès le lendemain, un serveur nord-américain accueille l’adresse mail d’un certain blake.mick.22, créée dans un webcafé de Genève, Blake achète en liquide et à un inconnu un ordinateur portable d’occasion, se procure un vieux Nokia et une carte prépayée, un appareil photo, un téléobjectif." } ], "glosses": [ "Inconnu." ], "id": "fr-Unbekannter-de-noun--cLRYZg5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnbəˌkantɐ\\" }, { "audio": "De-Unbekannter.ogg", "ipa": "ˈʊnbəˌkantɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Unbekannter.ogg/De-Unbekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unbekannter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Unbekannter" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Unbekannte", "raw_tags": [ "Déclinaison adjectivale" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Datif singulier de la déclinaison forte de Unbekannte." ], "id": "fr-Unbekannter-de-noun-4dmqiQCQ" }, { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Unbekannte." ], "id": "fr-Unbekannter-de-noun-~zRZ4xWw" }, { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de la déclinaison forte de Unbekannte." ], "id": "fr-Unbekannter-de-noun-C6YWyQ~Q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnbəˌkantɐ\\" }, { "audio": "De-Unbekannter.ogg", "ipa": "ˈʊnbəˌkantɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Unbekannter.ogg/De-Unbekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unbekannter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Unbekannter" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Unbekannte", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Denn – mit Verlaub, sagt Blake – wenn ein Gesundheitsminister das Budget kürzt, hier einen Scanner streicht, dort einen Arzt und da noch eine Intensivstation, dann dürfte ihm doch klar sein, dass er damit die Existenz von ein paar tausend Unbekannten erheblich verkürzt. Verantwortlich, aber nicht schuldig. Das alte Lied.", "translation": "Parce que – et Blake s’excuse – lorsqu’un ministre de la Santé coupe dans le budget, qu’il supprime ici un scanner, là un médecin, là encore un service de réanimation, il se doute bien qu’il raccourcit de pas mal l’existence de milliers d’inconnus. Responsable, pas coupable, air connu." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Schon am nächsten Tag beherbergt ein nordamerikanischer Server die in einem Genfer Internetcafé geschaffene Mail-Adresse eines gewissen blake.mick.22, Blake kauft gegen Barzahlung einem Unbekannten einen gebrauchten Laptop ab, besorgt sich ein altes Nokia und eine Prepaid-SIM-Karte, einen Fotoapparat, ein Teleobjektiv.", "translation": "Dès le lendemain, un serveur nord-américain accueille l’adresse mail d’un certain blake.mick.22, créée dans un webcafé de Genève, Blake achète en liquide et à un inconnu un ordinateur portable d’occasion, se procure un vieux Nokia et une carte prépayée, un appareil photo, un téléobjectif." } ], "glosses": [ "Inconnu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnbəˌkantɐ\\" }, { "audio": "De-Unbekannter.ogg", "ipa": "ˈʊnbəˌkantɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Unbekannter.ogg/De-Unbekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unbekannter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Unbekannter" } { "categories": [ "Formes de noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Unbekannte", "raw_tags": [ "Déclinaison adjectivale" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Datif singulier de la déclinaison forte de Unbekannte." ] }, { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Unbekannte." ] }, { "form_of": [ { "word": "Unbekannte" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de la déclinaison forte de Unbekannte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnbəˌkantɐ\\" }, { "audio": "De-Unbekannter.ogg", "ipa": "ˈʊnbəˌkantɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Unbekannter.ogg/De-Unbekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unbekannter.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Unbekannter" }
Download raw JSONL data for Unbekannter meaning in Allemand (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.