"Traufe" meaning in Allemand

See Traufe in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtʀaʊ̯fə\ Forms: die Traufe [singular, nominative], die Traufen [plural, nominative], die Traufe [singular, accusative], die Traufen [plural, accusative], der Traufe [singular, genitive], der Traufen [plural, genitive], der Traufe [singular, dative], den Traufen [plural, dative]
  1. Gouttière, rebord de toit.
    Sense id: fr-Traufe-de-noun-8lQzPdRI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Traufe meaning in Allemand (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de Dachtraufe, moyen haut-allemand trouf, rebord du toit dont l’eau de pluie dégouline. → voir triefen, tropfen et Tropfen, « dégouliner, goutter, goutte »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "vom Regen in die Traufe kommen",
      "word": "aller de mal en pis"
    },
    {
      "word": "tomber de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfgang Koeppen, Das Treibhaus",
          "text": "Die Hexen waren mit den Nebelbänken in die Stadt gereist, sie hockten auf den Dächern und Traufen, sie hatten ein Rendezvous mit dem Seewind ... - Les sorcières étaient venues en ville avec les bancs de brume, elles étaient perchées sur les toits et les gouttières, elles avaient rendez-vous avec le vent de la mer ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gouttière, rebord de toit."
      ],
      "id": "fr-Traufe-de-noun-8lQzPdRI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʀaʊ̯fə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Traufe"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de Dachtraufe, moyen haut-allemand trouf, rebord du toit dont l’eau de pluie dégouline. → voir triefen, tropfen et Tropfen, « dégouliner, goutter, goutte »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Traufe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Traufen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "vom Regen in die Traufe kommen",
      "word": "aller de mal en pis"
    },
    {
      "word": "tomber de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfgang Koeppen, Das Treibhaus",
          "text": "Die Hexen waren mit den Nebelbänken in die Stadt gereist, sie hockten auf den Dächern und Traufen, sie hatten ein Rendezvous mit dem Seewind ... - Les sorcières étaient venues en ville avec les bancs de brume, elles étaient perchées sur les toits et les gouttières, elles avaient rendez-vous avec le vent de la mer ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gouttière, rebord de toit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʀaʊ̯fə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Traufe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.