See Thronfolgerin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "composé de Thron et de Folgerin" ], "forms": [ { "form": "die Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Thronfolger" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la noblesse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« 1 Prinz - 1 Prinzessin - 1 Gerücht », dans Der Spiegel, nᵒ 2/1947, 10 janvier 1947 https://www.spiegel.de/politik/1-prinz-1-prinzessin-1-geruecht-a-03104d49-0002-0001-0000-000038936635 texte intégral", "text": "Die englische Thronfolgerin, Prinzessin Elisabeth und Prinz Philip von Griechenland geben den Londonern manchen Gesprächsstoff." } ], "glosses": [ "Héritière du trône, celle qui est désignée comme future souveraine par une règle de succession." ], "id": "fr-Thronfolgerin-de-noun-azaY2-jc", "topics": [ "nobility" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Thronfolgerin" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "composé de Thron et de Folgerin" ], "forms": [ { "form": "die Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Thronfolgerin", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Thronfolgerinnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Thronfolger" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire", "Lexique en allemand de la noblesse" ], "examples": [ { "ref": "« 1 Prinz - 1 Prinzessin - 1 Gerücht », dans Der Spiegel, nᵒ 2/1947, 10 janvier 1947 https://www.spiegel.de/politik/1-prinz-1-prinzessin-1-geruecht-a-03104d49-0002-0001-0000-000038936635 texte intégral", "text": "Die englische Thronfolgerin, Prinzessin Elisabeth und Prinz Philip von Griechenland geben den Londonern manchen Gesprächsstoff." } ], "glosses": [ "Héritière du trône, celle qui est désignée comme future souveraine par une règle de succession." ], "topics": [ "nobility" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Thronfolgerin" }
Download raw JSONL data for Thronfolgerin meaning in Allemand (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.