"Tülle" meaning in Allemand

See Tülle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtʏlə\, ˈtʏlə Audio: De-Tülle.ogg Forms: die Tülle [singular, nominative], die Tüllen [plural, nominative], die Tülle [singular, accusative], die Tüllen [plural, accusative], der Tülle [singular, genitive], der Tüllen [plural, genitive], der Tülle [singular, dative], den Tüllen [plural, dative]
  1. Bec verseur, goulot verseur, p. ex. d’un arrosoir.
    Sense id: fr-Tülle-de-noun-13YM-WDQ Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’hydraulique, Lexique en allemand du jardinage
  2. Douille, embout, pour extruder.
    Sense id: fr-Tülle-de-noun-ReYwc8JB Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la cuisine, Lexique en allemand de l’industrie Topics: cuisine
  3. Douille, raccord, embout pour raccorder ou faire passer un tuyau ou un câble.
  4. Douille pour raccorder une tige à la partie fonctionnelle d’un outil, d’une arme ou d’une flèche.
    Sense id: fr-Tülle-de-noun-I1lqnbDZ Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la technique, Lexique en allemand de l’armement Topics: technical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (1, précisément): Ausgusstülle Derived forms (Autres substantifs): Tüllenbeil Derived forms (Substantifs en -tülle): Kabeltülle, Schlauchtülle

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Substantifs en -tülle",
      "translation": "passe-câble",
      "word": "Kabeltülle"
    },
    {
      "sense": "Substantifs en -tülle",
      "translation": "douille / embout pour un tuyau",
      "word": "Schlauchtülle"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "hache à douille",
      "word": "Tüllenbeil"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’hydraulique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du jardinage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Helfer im Garten – Tülle, Brause, Aufsatz: Wie heißt das Ding auf der Gießkanne? sur Mitteldeutscher Rundfunk – MDR, 24 janvier 2020",
          "text": "Die Tülle - so wird sie zumindest definiert - ist eigentlich das Ausgußrohr einer Kanne oder ihr, eine separate Öffnung bildender schnabelförmiger Ausguss.",
          "translation": "Le goulot verseur - c’est du moins ainsi qu’il est défini - est en fait le tube de sortie d’une cruche ou son bec verseur, formant une ouverture séparée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec verseur, goulot verseur, p. ex. d’un arrosoir."
      ],
      "id": "fr-Tülle-de-noun-13YM-WDQ",
      "raw_tags": [
        "Hydraulique",
        "Jardinage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’industrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ernährung – Tricks für edel dekorierte Cupcakes », dans Die Rheinpfalz, 14 août 2020 https://www.rheinpfalz.de/startseite_artikel,-tricks-für-edel-dekorierte-cupcakes-_arid,5096479.html texte intégral",
          "text": "Vor dem Befüllen des Spritzbeutels heißt es: Erst einmal die gewünschte Tülle von innen platzieren.",
          "translation": "Avant de remplir la poche à douille, il faut d’abord enfiler la douille souhaitée par l’intérieur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille, embout, pour extruder."
      ],
      "id": "fr-Tülle-de-noun-ReYwc8JB",
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’hydraulique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’électricité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annina Schopen, « Temperiersteckschläuche montieren im 45°-Winkel : Nonnenmann-Montagevorrichtung », dans Kunststoff Magazin, 20 juillet 2022 https://www.kunststoff-magazin.de/temperiertechnik/montieren-im-45--winkel.htm texte intégral",
          "text": "Durch einen weiteren Hebel wird die Tülle der Kupplung in den Schlauch geschoben und ist somit fertig montiert.",
          "translation": "Grâce à un autre levier, l’embout du raccord est poussé dans le tuyau, terminant ainsi le montage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille, raccord, embout pour raccorder ou faire passer un tuyau ou un câble."
      ],
      "id": "fr-Tülle-de-noun-oX9YA9N9",
      "raw_tags": [
        "Hydraulique"
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’armement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Technologie aus der Bronzezeit im Stadtmuseum Wasserburg », dans Oberbayerisches Volksblatt – OVB, 9 août 2019 https://www.ovb-online.de/rosenheim/wasserburg/technologie-bronzezeit-stadtmuseum-wasserburg-12903094.html texte intégral",
          "text": "Die Lappen [der Axt] wurden erst nach dem Guss um den Stiel geschlagen, der nun nicht mehr aufgefasert werden musste und so die bei der Arbeit entstehenden Kräfte besser aufnehmen konnte. Zusätzliche Stabilität entstand durch eine Umwicklung aus Bronzedraht oder Leder. Aus den Lappen entwickelte sich schließlich eine Tülle, die den Schaft komplett umschloss und der Konstruktion am meisten Halt bot.",
          "translation": "Ce n’est qu’après la coulée que les ailerons [de la hache] étaient rabattus autour du manche, qui n’avait donc plus besoin d’être attaché avec une corde et pouvait ainsi mieux absorber les forces liées au travail. Une stabilité supplémentaire était conférée par un enroulement de fil de bronze ou en lanière de cuir. Ces ailerons ont par la suite évolué pour former une douille, qui fermait complètement le manche et offrait un meilleur lien mécanique pour l’assemblage. Note : Il s’agit ici de la hache à ailerons (Lappenbeil), première évolution de de la tête de la hache (Axt, Beil, Hacke) pour faciliter la fixation du manche(Stiel, Schaft), qui évolue avec la hache à talon (Absatzbeil) pour donner la hache à douille (Tüllenbeil)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille pour raccorder une tige à la partie fonctionnelle d’un outil, d’une arme ou d’une flèche."
      ],
      "id": "fr-Tülle-de-noun-I1lqnbDZ",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʏlə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Tülle.ogg",
      "ipa": "ˈtʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "1, précisément",
      "word": "Ausgusstülle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Tülle"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Substantifs en -tülle",
      "translation": "passe-câble",
      "word": "Kabeltülle"
    },
    {
      "sense": "Substantifs en -tülle",
      "translation": "douille / embout pour un tuyau",
      "word": "Schlauchtülle"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "hache à douille",
      "word": "Tüllenbeil"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tülle",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tüllen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’hydraulique",
        "Lexique en allemand du jardinage"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Helfer im Garten – Tülle, Brause, Aufsatz: Wie heißt das Ding auf der Gießkanne? sur Mitteldeutscher Rundfunk – MDR, 24 janvier 2020",
          "text": "Die Tülle - so wird sie zumindest definiert - ist eigentlich das Ausgußrohr einer Kanne oder ihr, eine separate Öffnung bildender schnabelförmiger Ausguss.",
          "translation": "Le goulot verseur - c’est du moins ainsi qu’il est défini - est en fait le tube de sortie d’une cruche ou son bec verseur, formant une ouverture séparée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec verseur, goulot verseur, p. ex. d’un arrosoir."
      ],
      "raw_tags": [
        "Hydraulique",
        "Jardinage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la cuisine",
        "Lexique en allemand de l’industrie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ernährung – Tricks für edel dekorierte Cupcakes », dans Die Rheinpfalz, 14 août 2020 https://www.rheinpfalz.de/startseite_artikel,-tricks-für-edel-dekorierte-cupcakes-_arid,5096479.html texte intégral",
          "text": "Vor dem Befüllen des Spritzbeutels heißt es: Erst einmal die gewünschte Tülle von innen platzieren.",
          "translation": "Avant de remplir la poche à douille, il faut d’abord enfiler la douille souhaitée par l’intérieur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille, embout, pour extruder."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’hydraulique",
        "Lexique en allemand de l’électricité"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annina Schopen, « Temperiersteckschläuche montieren im 45°-Winkel : Nonnenmann-Montagevorrichtung », dans Kunststoff Magazin, 20 juillet 2022 https://www.kunststoff-magazin.de/temperiertechnik/montieren-im-45--winkel.htm texte intégral",
          "text": "Durch einen weiteren Hebel wird die Tülle der Kupplung in den Schlauch geschoben und ist somit fertig montiert.",
          "translation": "Grâce à un autre levier, l’embout du raccord est poussé dans le tuyau, terminant ainsi le montage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille, raccord, embout pour raccorder ou faire passer un tuyau ou un câble."
      ],
      "raw_tags": [
        "Hydraulique"
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la technique",
        "Lexique en allemand de l’armement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Technologie aus der Bronzezeit im Stadtmuseum Wasserburg », dans Oberbayerisches Volksblatt – OVB, 9 août 2019 https://www.ovb-online.de/rosenheim/wasserburg/technologie-bronzezeit-stadtmuseum-wasserburg-12903094.html texte intégral",
          "text": "Die Lappen [der Axt] wurden erst nach dem Guss um den Stiel geschlagen, der nun nicht mehr aufgefasert werden musste und so die bei der Arbeit entstehenden Kräfte besser aufnehmen konnte. Zusätzliche Stabilität entstand durch eine Umwicklung aus Bronzedraht oder Leder. Aus den Lappen entwickelte sich schließlich eine Tülle, die den Schaft komplett umschloss und der Konstruktion am meisten Halt bot.",
          "translation": "Ce n’est qu’après la coulée que les ailerons [de la hache] étaient rabattus autour du manche, qui n’avait donc plus besoin d’être attaché avec une corde et pouvait ainsi mieux absorber les forces liées au travail. Une stabilité supplémentaire était conférée par un enroulement de fil de bronze ou en lanière de cuir. Ces ailerons ont par la suite évolué pour former une douille, qui fermait complètement le manche et offrait un meilleur lien mécanique pour l’assemblage. Note : Il s’agit ici de la hache à ailerons (Lappenbeil), première évolution de de la tête de la hache (Axt, Beil, Hacke) pour faciliter la fixation du manche(Stiel, Schaft), qui évolue avec la hache à talon (Absatzbeil) pour donner la hache à douille (Tüllenbeil)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Douille pour raccorder une tige à la partie fonctionnelle d’un outil, d’une arme ou d’une flèche."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʏlə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Tülle.ogg",
      "ipa": "ˈtʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "1, précisément",
      "word": "Ausgusstülle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Tülle"
}

Download raw JSONL data for Tülle meaning in Allemand (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.