See Schwarm in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de schwärmen, apparenté à swarm en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein Schwarm von Vögeln fliegt über den See.", "translation": "Une volée d’oiseaux volent par-dessus le lac." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Sogar die Fische und Wale, die in Schwärmen leben und sich willenlos in die Gemeinschaft einfügen, lösen sich zur Zeit der Brunst aus ihr heraus: sie isolieren sich und werden den anderen Männchen gegenüber aggressiv.", "translation": "Même les poissons et les cétacés qui vivent par bancs, moellement confondus au sein de la collectivité, s’en arrachent au moment du rut ; ils s’isolent et deviennent agressifs à l’égard des autres mâles." }, { "ref": "Christian Weber, « Will telefonieren », dans Süddeutsche Zeitung, 24 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wissen/verhaltensforschung-papageien-e126561/ texte intégral", "text": "Papageien in menschlicher Obhut fühlen sich häufig einsam. (...) Ein einziger Gefährte könne nicht die Schwärme ersetzen, in denen die Vögel in freier Wildbahn leben(, erklärt die Wissenschaftlerin).", "translation": "Les perroquets sous garde de l'homme se sentent souvent seuls. (...) Un seul compagnon ne peut pas remplacer les volées dans lesquelles les oiseaux vivent à l’état sauvage(, explique la scientifique)." } ], "glosses": [ "Ensemble de nombreux animaux se déplaçant ensemble ; essaim, nuée d’insectes, volée d’oiseaux, banc de poissons…" ], "id": "fr-Schwarm-de-noun-RNwSf5EK", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Béguin, objet d'un amour (inassouvi)." ], "id": "fr-Schwarm-de-noun-gt4fEcA5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃvaʁm\\" }, { "audio": "De-Schwarm.ogg", "ipa": "ʃvaʁm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Schwarm.ogg/De-Schwarm.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwarm.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwarm" }
{ "categories": [ "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de schwärmen, apparenté à swarm en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la zoologie" ], "examples": [ { "text": "Ein Schwarm von Vögeln fliegt über den See.", "translation": "Une volée d’oiseaux volent par-dessus le lac." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Sogar die Fische und Wale, die in Schwärmen leben und sich willenlos in die Gemeinschaft einfügen, lösen sich zur Zeit der Brunst aus ihr heraus: sie isolieren sich und werden den anderen Männchen gegenüber aggressiv.", "translation": "Même les poissons et les cétacés qui vivent par bancs, moellement confondus au sein de la collectivité, s’en arrachent au moment du rut ; ils s’isolent et deviennent agressifs à l’égard des autres mâles." }, { "ref": "Christian Weber, « Will telefonieren », dans Süddeutsche Zeitung, 24 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wissen/verhaltensforschung-papageien-e126561/ texte intégral", "text": "Papageien in menschlicher Obhut fühlen sich häufig einsam. (...) Ein einziger Gefährte könne nicht die Schwärme ersetzen, in denen die Vögel in freier Wildbahn leben(, erklärt die Wissenschaftlerin).", "translation": "Les perroquets sous garde de l'homme se sentent souvent seuls. (...) Un seul compagnon ne peut pas remplacer les volées dans lesquelles les oiseaux vivent à l’état sauvage(, explique la scientifique)." } ], "glosses": [ "Ensemble de nombreux animaux se déplaçant ensemble ; essaim, nuée d’insectes, volée d’oiseaux, banc de poissons…" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Béguin, objet d'un amour (inassouvi)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃvaʁm\\" }, { "audio": "De-Schwarm.ogg", "ipa": "ʃvaʁm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Schwarm.ogg/De-Schwarm.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwarm.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwarm" }
Download raw JSONL data for Schwarm meaning in Allemand (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.