See Schreiben in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "das Schreiben", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schreiben", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Schreiben", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schreiben", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Schreibens", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schreiben", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Schreiben", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schreiben", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)", "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)" }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Das Schreiben strengt mich an, aber auf eine gute Art. Es ist mein tägliches Krafttraining. Es tut mir gut, ein Ziel zu haben, ein echtes Ziel.", "translation": "Écrire me fatigue, mais de manière positive. C’est ma musculation quotidienne. Avoir un objectif, un but véritable, est pour moi une bonne chose." } ], "glosses": [ "Activité d'écrire, écriture." ], "id": "fr-Schreiben-de-noun-aIfhYYEy" }, { "glosses": [ "Lettre, courrier." ], "id": "fr-Schreiben-de-noun-iKC7dneR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃʁaɪ̯bn̩\\" }, { "audio": "De-Schreiben.ogg", "ipa": "ˈʃʁaɪ̯bn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Schreiben.ogg/De-Schreiben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schreiben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Schreiben" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "das Schreiben", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schreiben", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Schreiben", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schreiben", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Schreibens", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schreiben", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Schreiben", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schreiben", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)", "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)" }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Das Schreiben strengt mich an, aber auf eine gute Art. Es ist mein tägliches Krafttraining. Es tut mir gut, ein Ziel zu haben, ein echtes Ziel.", "translation": "Écrire me fatigue, mais de manière positive. C’est ma musculation quotidienne. Avoir un objectif, un but véritable, est pour moi une bonne chose." } ], "glosses": [ "Activité d'écrire, écriture." ] }, { "glosses": [ "Lettre, courrier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃʁaɪ̯bn̩\\" }, { "audio": "De-Schreiben.ogg", "ipa": "ˈʃʁaɪ̯bn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Schreiben.ogg/De-Schreiben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schreiben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Schreiben" }
Download raw JSONL data for Schreiben meaning in Allemand (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.