See Schlagstock in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Schlagstock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Schlagstock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Schlagstocks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Schlagstockes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Schlagstock", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Schlagstocke", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schlagstöcken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Die Angestellten des Theaters löschen rasch den Brand, die Polizisten drängen die Demonstranten zurück, zücken die Schlagstöcke, es kommt zu Festnahmen, aber es hilft nichts, die kleine übererregte Menge schwillt weiter an, stößt die Absperrgitter um, versucht sich einen Weg zu den Stufen vor dem Theater zu bahnen.", "translation": "Les agents du théâtre éteignent vivement l’incendie, les policiers repoussent les manifestants, sortent les matraques, on procède à des arrestations, mais rien n’y fait, la petite foule surexcitée grossit encore, renverse les palissades, elle tente de se frayer un chemin vers les marches du théâtre." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich schätze, es waren zwei-, dreihundert Menschen auf dem Platz vor dem Theater und rings um sie herum noch einmal genauso viele Angehörige des OMON, des russischen Äquivalents zu unserer Bereitschaftspolizei CRS und wie diese mit Helmen, Schutzschilden und Schlagstöcken bewaffnet.", "translation": "Il y avait deux, trois cents personnes, je dirais, sur la place devant le théâtre, et autour d’elles autant d’OMON, qui sont l’équivalent russe de nos CRS, comme eux munis de casques, de boucliers et de lourdes matraques." } ], "glosses": [ "Matraque de police." ], "id": "fr-Schlagstock-de-noun-DYCfLgOM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaːkˌʃtɔk\\" }, { "ipa": "\\ˈʃlaːkˌʃtɔk\\" }, { "audio": "De-Schlagstock.ogg", "ipa": "ˈʃlaːkˌʃtɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Schlagstock.ogg/De-Schlagstock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlagstock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlagstock" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Schlagstock", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Schlagstock", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Schlagstocks", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Schlagstockes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schlagstöcke", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Schlagstock", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Schlagstocke", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schlagstöcken", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Die Angestellten des Theaters löschen rasch den Brand, die Polizisten drängen die Demonstranten zurück, zücken die Schlagstöcke, es kommt zu Festnahmen, aber es hilft nichts, die kleine übererregte Menge schwillt weiter an, stößt die Absperrgitter um, versucht sich einen Weg zu den Stufen vor dem Theater zu bahnen.", "translation": "Les agents du théâtre éteignent vivement l’incendie, les policiers repoussent les manifestants, sortent les matraques, on procède à des arrestations, mais rien n’y fait, la petite foule surexcitée grossit encore, renverse les palissades, elle tente de se frayer un chemin vers les marches du théâtre." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich schätze, es waren zwei-, dreihundert Menschen auf dem Platz vor dem Theater und rings um sie herum noch einmal genauso viele Angehörige des OMON, des russischen Äquivalents zu unserer Bereitschaftspolizei CRS und wie diese mit Helmen, Schutzschilden und Schlagstöcken bewaffnet.", "translation": "Il y avait deux, trois cents personnes, je dirais, sur la place devant le théâtre, et autour d’elles autant d’OMON, qui sont l’équivalent russe de nos CRS, comme eux munis de casques, de boucliers et de lourdes matraques." } ], "glosses": [ "Matraque de police." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaːkˌʃtɔk\\" }, { "ipa": "\\ˈʃlaːkˌʃtɔk\\" }, { "audio": "De-Schlagstock.ogg", "ipa": "ˈʃlaːkˌʃtɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Schlagstock.ogg/De-Schlagstock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlagstock.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlagstock" }
Download raw JSONL data for Schlagstock meaning in Allemand (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-04 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (bf12ab9 and 6a37f08). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.