"Scheck" meaning in Allemand

See Scheck in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃɛk\, ʃɛk Audio: De-Scheck.ogg
Forms: der Scheck [singular, nominative], die Schecks [plural, nominative], den Scheck [singular, accusative], die Schecks [plural, accusative], des Schecks [singular, genitive], der Schecks [plural, genitive], dem Scheck [singular, dative], den Schecks [plural, dative], Check, Cheque
  1. Chèque.
    Sense id: fr-Scheck-de-noun-vOSzACQl Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la finance Topics: finance
  2. Bon donnant droit à un service.
    Sense id: fr-Scheck-de-noun-Zii7Mdla
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Geldüberweisungsschein, Zahlungsanweisungsschein Hypernyms: Zahlungsmittel Derived forms: Scheckbetrug, Scheckbetrüger, Scheckbuch, Scheckheft, Scheckkarte, Schüttelscheck Related terms: Bon, Quittung, Zahlungsbeleg
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en anglais, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Bankscheck, Barscheck, Blankoscheck, Euroscheck, Familienscheck, Gehaltsscheck, Inhaberscheck, Innovationsscheck, Namensscheck, Orderscheck, Reisescheck, Verrechnungsscheck

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Checks"
    }
  ],
  "attestations": [
    {
      "date": "XIXᵉ siècle"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Scheckbetrug"
    },
    {
      "word": "Scheckbetrüger"
    },
    {
      "translation": "carnet de chèques",
      "word": "Scheckbuch"
    },
    {
      "translation": "carnet de chèques",
      "word": "Scheckheft"
    },
    {
      "translation": "carte d'identité bancaire",
      "word": "Scheckkarte"
    },
    {
      "word": "Schüttelscheck"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais cheque, check."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schecks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Check",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    },
    {
      "form": "Cheque",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Zahlungsmittel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Bankscheck"
    },
    {
      "word": "Barscheck"
    },
    {
      "translation": "chèque en blanc",
      "word": "Blankoscheck"
    },
    {
      "word": "Euroscheck"
    },
    {
      "word": "Familienscheck"
    },
    {
      "word": "Gehaltsscheck"
    },
    {
      "word": "Inhaberscheck"
    },
    {
      "word": "Innovationsscheck"
    },
    {
      "word": "Namensscheck"
    },
    {
      "word": "Orderscheck"
    },
    {
      "translation": "chèque de voyage",
      "word": "Reisescheck"
    },
    {
      "translation": "chèque barré",
      "word": "Verrechnungsscheck"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Bon"
    },
    {
      "word": "Quittung"
    },
    {
      "word": "Zahlungsbeleg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "text": "Stellen Sie einen Scheck aus!",
          "translation": "Remplissez/faites un chèque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              44
            ]
          ],
          "text": "Ich werde die Hotelrechnung mit einem Scheck begleichen.",
          "translation": "Je vais régler la note d'hôtel par chèque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              200
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Die Schweiz ist das Land der freien Konvertierbarkeit. Milliardenbeträge von zweifelhaftester Herkunft gelangen ins Land und verlassen es wieder, überqueren (in großen und kleinen Scheinen, als Schecks, in Gestalt von Devisen aus der ganzen Welt usw.) die Grenze, ohne daß jemand die leiseste Frage äußert.",
          "translation": "La Suisse est le pays de la libre convertibilité. Les milliards les plus douteux entrent et sortent du pays, passent et repassent la frontière (en billets gros et petits, en chèques, sous forme de devises du monde entier, etc.) sans que personne pose jamais la moindre question."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chèque."
      ],
      "id": "fr-Scheck-de-noun-vOSzACQl",
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Bon donnant droit à un service."
      ],
      "id": "fr-Scheck-de-noun-Zii7Mdla"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɛk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Scheck.ogg",
      "ipa": "ʃɛk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-Scheck.ogg/De-Scheck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Scheck.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Geldüberweisungsschein"
    },
    {
      "word": "Zahlungsanweisungsschein"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Scheck"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Checks"
    }
  ],
  "attestations": [
    {
      "date": "XIXᵉ siècle"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Scheckbetrug"
    },
    {
      "word": "Scheckbetrüger"
    },
    {
      "translation": "carnet de chèques",
      "word": "Scheckbuch"
    },
    {
      "translation": "carnet de chèques",
      "word": "Scheckheft"
    },
    {
      "translation": "carte d'identité bancaire",
      "word": "Scheckkarte"
    },
    {
      "word": "Schüttelscheck"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais cheque, check."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schecks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Scheck",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schecks",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Check",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    },
    {
      "form": "Cheque",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Zahlungsmittel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Bankscheck"
    },
    {
      "word": "Barscheck"
    },
    {
      "translation": "chèque en blanc",
      "word": "Blankoscheck"
    },
    {
      "word": "Euroscheck"
    },
    {
      "word": "Familienscheck"
    },
    {
      "word": "Gehaltsscheck"
    },
    {
      "word": "Inhaberscheck"
    },
    {
      "word": "Innovationsscheck"
    },
    {
      "word": "Namensscheck"
    },
    {
      "word": "Orderscheck"
    },
    {
      "translation": "chèque de voyage",
      "word": "Reisescheck"
    },
    {
      "translation": "chèque barré",
      "word": "Verrechnungsscheck"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Bon"
    },
    {
      "word": "Quittung"
    },
    {
      "word": "Zahlungsbeleg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la finance"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "text": "Stellen Sie einen Scheck aus!",
          "translation": "Remplissez/faites un chèque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              44
            ]
          ],
          "text": "Ich werde die Hotelrechnung mit einem Scheck begleichen.",
          "translation": "Je vais régler la note d'hôtel par chèque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              200
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Die Schweiz ist das Land der freien Konvertierbarkeit. Milliardenbeträge von zweifelhaftester Herkunft gelangen ins Land und verlassen es wieder, überqueren (in großen und kleinen Scheinen, als Schecks, in Gestalt von Devisen aus der ganzen Welt usw.) die Grenze, ohne daß jemand die leiseste Frage äußert.",
          "translation": "La Suisse est le pays de la libre convertibilité. Les milliards les plus douteux entrent et sortent du pays, passent et repassent la frontière (en billets gros et petits, en chèques, sous forme de devises du monde entier, etc.) sans que personne pose jamais la moindre question."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chèque."
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Bon donnant droit à un service."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɛk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Scheck.ogg",
      "ipa": "ʃɛk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-Scheck.ogg/De-Scheck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Scheck.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Geldüberweisungsschein"
    },
    {
      "word": "Zahlungsanweisungsschein"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Scheck"
}

Download raw JSONL data for Scheck meaning in Allemand (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.