"Schade" meaning in Allemand

See Schade in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈʃaː.də\, ʃaːdə Audio: De-Schade.ogg Forms: der Schade [singular, nominative], die Schäden [plural, nominative], den Schaden [singular, accusative], die Schäden [plural, accusative], des Schadens [singular, genitive], der Schäden [plural, genitive], dem Schaden [singular, dative], den Schäden [plural, dative]
  1. Variante de Schaden : dommage, préjudice. Tags: alt-of, archaic, dated Alternative form of: Schaden
    Sense id: fr-Schade-de-noun-F0KEIme9 Categories (other): Exemples en allemand, Termes archaïques en allemand, Termes vieillis en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schade",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.də\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dəns\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À part le nominatif singulier, toutes les déclinaisons sont identiques à celles de la variante moderne, Schaden.",
    "On rencontre cette variante encore parfois dans la famille d’expressions es wird/soll dein/unser/euer Schade nicht sein, littéralement : « …cela ne sera point / ne devrait point être ton/notre/votre préjudice », et dont le sens est que l’on obtiendra récompense."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Schaden"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albrecht Janßen, Erdmantjes, Stadt Leer, Sagen und Geschichten, accédé le 26.12.2022",
          "text": "Da trat der Älteste an ihn heran und sprach: „Lieber Fährmann, bring uns hinüber, es soll dein Schade nicht sein.",
          "translation": "À ce moment, l’ancien s’approcha de lui et lui dit : « Cher passeur, amène-nous de l’autre côté, et tu obtiendras récompense ». [Voir notes]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Schaden : dommage, préjudice."
      ],
      "id": "fr-Schade-de-noun-F0KEIme9",
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaː.də\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schade.ogg",
      "ipa": "ʃaːdə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-Schade.ogg/De-Schade.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schade.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schade"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schade",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.də\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dəns\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃaː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɛː.dən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À part le nominatif singulier, toutes les déclinaisons sont identiques à celles de la variante moderne, Schaden.",
    "On rencontre cette variante encore parfois dans la famille d’expressions es wird/soll dein/unser/euer Schade nicht sein, littéralement : « …cela ne sera point / ne devrait point être ton/notre/votre préjudice », et dont le sens est que l’on obtiendra récompense."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Schaden"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes archaïques en allemand",
        "Termes vieillis en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albrecht Janßen, Erdmantjes, Stadt Leer, Sagen und Geschichten, accédé le 26.12.2022",
          "text": "Da trat der Älteste an ihn heran und sprach: „Lieber Fährmann, bring uns hinüber, es soll dein Schade nicht sein.",
          "translation": "À ce moment, l’ancien s’approcha de lui et lui dit : « Cher passeur, amène-nous de l’autre côté, et tu obtiendras récompense ». [Voir notes]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Schaden : dommage, préjudice."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaː.də\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schade.ogg",
      "ipa": "ʃaːdə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-Schade.ogg/De-Schade.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schade.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schade"
}

Download raw JSONL data for Schade meaning in Allemand (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.