"Reklame" meaning in Allemand

See Reklame in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁeˈklaːmə\, ʁeˈklaːmə Audio: De-Reklame.ogg Forms: die Reklame [singular, nominative], die Reklamen [plural, nominative], die Reklame [singular, accusative], die Reklamen [plural, accusative], der Reklame [singular, genitive], der Reklamen [plural, genitive], der Reklame [singular, dative], den Reklamen [plural, dative]
  1. Publicité (pub).
    Sense id: fr-Reklame-de-noun-uL577W-x Categories (other): Exemples en allemand
  2. Promotion (commerciale).
    Sense id: fr-Reklame-de-noun-A9v9f728
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français réclame."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Nachdem ein Café Reklame gemacht hatte, «Guter Wein tötet die Krankheit im Keim», verstärkte sich die in der Allgemeinheit ohnehin verbreitete Auffassung, Alkohol schütze vor Infektionen. Allnächtlich gegen zwei Uhr füllte eine beachtliche Zahl von Betrunkenen, die man aus den Cafés geworfen hatte, die Straßen und lief unter optimistischem Gerede auseinander.",
          "translation": "Un café ayant affiché que « le vin probe tue le microbe », l’idée déjà naturelle au public que l’alcool préservait des maladies infectieuses se fortifia dans l’opinion. Toutes les nuits, vers deux heures, un nombre assez considérable d’ivrognes expulsés des cafés emplissaient les rues et s’y répandaient en propos optimistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Publicité (pub)."
      ],
      "id": "fr-Reklame-de-noun-uL577W-x"
    },
    {
      "glosses": [
        "Promotion (commerciale)."
      ],
      "id": "fr-Reklame-de-noun-A9v9f728"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeˈklaːmə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Reklame.ogg",
      "ipa": "ʁeˈklaːmə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Reklame.ogg/De-Reklame.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Reklame.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Reklame"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en français",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français réclame."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reklame",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reklamen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Nachdem ein Café Reklame gemacht hatte, «Guter Wein tötet die Krankheit im Keim», verstärkte sich die in der Allgemeinheit ohnehin verbreitete Auffassung, Alkohol schütze vor Infektionen. Allnächtlich gegen zwei Uhr füllte eine beachtliche Zahl von Betrunkenen, die man aus den Cafés geworfen hatte, die Straßen und lief unter optimistischem Gerede auseinander.",
          "translation": "Un café ayant affiché que « le vin probe tue le microbe », l’idée déjà naturelle au public que l’alcool préservait des maladies infectieuses se fortifia dans l’opinion. Toutes les nuits, vers deux heures, un nombre assez considérable d’ivrognes expulsés des cafés emplissaient les rues et s’y répandaient en propos optimistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Publicité (pub)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Promotion (commerciale)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeˈklaːmə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Reklame.ogg",
      "ipa": "ʁeˈklaːmə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Reklame.ogg/De-Reklame.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Reklame.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Reklame"
}

Download raw JSONL data for Reklame meaning in Allemand (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.