"Pfingstferien" meaning in Allemand

See Pfingstferien in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\ Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Pfingstferien.wav Forms: die Pfingstferien [plural, nominative], die Pfingstferien [plural, accusative], der Pfingstferien [plural, genitive], den Pfingstferien [plural, dative]
  1. Vacances de la Pentecôte.
    Sense id: fr-Pfingstferien-de-noun-f9Jjp129 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Schulferien
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au pluriel uniquement en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Pfingsten (« Pentecôte ») et de Ferien (« vacances »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "den Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "vacances scolaires",
      "word": "Schulferien"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In den Pfingstferien fliegen wir nach Mallorca.",
          "translation": "Durant les vacances de la Pentecôte, nous partons à Majorque."
        },
        {
          "ref": "www.oe-journal.at, 17 janvier 2011",
          "text": "Dieses Umsatzergebnis wurde zwar bei einer gleichen Anzahl von 24 Einkaufstagen wie im Mai 2008 erzielt, gleichzeitig fielen aber die Pfingstferien, im Gegensatz zum Vorjahr, in den Juni.",
          "translation": "Ce résultat de chiffre d’affaires a certes été réalisé comme en mai 2008 sur un total de 24 jours d’achats, mais contrairement à l’année dernière, les vacances de la Pentecôte sont tombées au mois de juin."
        },
        {
          "ref": "www.gea.de, 3 janvier 2011",
          "text": "Die Vorlesungen sind jeweils dienstags um 17.15 Uhr im Kupferbau, Hörsaal 25 (außer in den Pfingstferien).",
          "translation": "Les cours magistraux ont lieu chaque mardi à 17 heures 15 dans le Kupferbau, amphithéâtre n° 25 (en dehors des vacances de la Pentecôte)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vacances de la Pentecôte."
      ],
      "id": "fr-Pfingstferien-de-noun-f9Jjp129"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Pfingstferien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Pfingstferien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural-only"
  ],
  "word": "Pfingstferien"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots au pluriel uniquement en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Pfingsten (« Pentecôte ») et de Ferien (« vacances »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "den Pfingstferien",
      "ipas": [
        "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "vacances scolaires",
      "word": "Schulferien"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In den Pfingstferien fliegen wir nach Mallorca.",
          "translation": "Durant les vacances de la Pentecôte, nous partons à Majorque."
        },
        {
          "ref": "www.oe-journal.at, 17 janvier 2011",
          "text": "Dieses Umsatzergebnis wurde zwar bei einer gleichen Anzahl von 24 Einkaufstagen wie im Mai 2008 erzielt, gleichzeitig fielen aber die Pfingstferien, im Gegensatz zum Vorjahr, in den Juni.",
          "translation": "Ce résultat de chiffre d’affaires a certes été réalisé comme en mai 2008 sur un total de 24 jours d’achats, mais contrairement à l’année dernière, les vacances de la Pentecôte sont tombées au mois de juin."
        },
        {
          "ref": "www.gea.de, 3 janvier 2011",
          "text": "Die Vorlesungen sind jeweils dienstags um 17.15 Uhr im Kupferbau, Hörsaal 25 (außer in den Pfingstferien).",
          "translation": "Les cours magistraux ont lieu chaque mardi à 17 heures 15 dans le Kupferbau, amphithéâtre n° 25 (en dehors des vacances de la Pentecôte)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vacances de la Pentecôte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Pfingstferien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Pfingstferien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Pfingstferien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural-only"
  ],
  "word": "Pfingstferien"
}

Download raw JSONL data for Pfingstferien meaning in Allemand (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.