See Neujahrsbotschaft in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "composé de Neujahr, -s- et Botschaft" ], "forms": [ { "form": "die Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 76 ] ], "ref": "« Im Zeichen des guten Willens », Der Spiegel, 1/1947, 3 janvier 1947.", "text": "Im Zeichen des guten Willens standen die Weihnachts- und Neujahrsbotschaften der Staatsmänner." } ], "glosses": [ "Message du Nouvel An, message délivré à l'occasion de la fête du Nouvel An." ], "id": "fr-Neujahrsbotschaft-de-noun-q-ROQV~M" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Neujahrsbotschaft" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "composé de Neujahr, -s- et Botschaft" ], "forms": [ { "form": "die Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Neujahrsbotschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Neujahrsbotschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand avec traduction désactivée" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 76 ] ], "ref": "« Im Zeichen des guten Willens », Der Spiegel, 1/1947, 3 janvier 1947.", "text": "Im Zeichen des guten Willens standen die Weihnachts- und Neujahrsbotschaften der Staatsmänner." } ], "glosses": [ "Message du Nouvel An, message délivré à l'occasion de la fête du Nouvel An." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Neujahrsbotschaft" }
Download raw JSONL data for Neujahrsbotschaft meaning in Allemand (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.