See Motto in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "devise de vie", "word": "Lebensmotto" } ], "forms": [ { "form": "das Motto", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Motto", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Mottos", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Mottos", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Motto", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Mottos", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Als Pendant zu unserem Motto »Mehr arbeiten, um mehr zu verdienen« galt damals die Devise: »Wir tun so, als ob wir arbeiten, und sie tun so, als ob sie uns bezahlen.« Als Lebensweise versetzt das zwar nicht gerade in Begeisterung, aber nun ja, man wurstelt sich so durch.", "translation": "Le grand dicton de l’époque, équivalent de notre « travailler plus pour gagner plus », c’était : « On fait semblant de travailler, et eux, ils font semblant de nous payer. » Ce n’est pas enthousiasmant, comme façon de vivre, mais ça va : on se débrouille." } ], "glosses": [ "Devise, épigraphe." ], "id": "fr-Motto-de-noun-F5QisDZJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɔto\\" }, { "audio": "De-Motto.ogg", "ipa": "ˈmɔto", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-Motto.ogg/De-Motto.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Motto.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Motto" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "devise de vie", "word": "Lebensmotto" } ], "forms": [ { "form": "das Motto", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Motto", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Mottos", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Mottos", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Motto", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Mottos", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Als Pendant zu unserem Motto »Mehr arbeiten, um mehr zu verdienen« galt damals die Devise: »Wir tun so, als ob wir arbeiten, und sie tun so, als ob sie uns bezahlen.« Als Lebensweise versetzt das zwar nicht gerade in Begeisterung, aber nun ja, man wurstelt sich so durch.", "translation": "Le grand dicton de l’époque, équivalent de notre « travailler plus pour gagner plus », c’était : « On fait semblant de travailler, et eux, ils font semblant de nous payer. » Ce n’est pas enthousiasmant, comme façon de vivre, mais ça va : on se débrouille." } ], "glosses": [ "Devise, épigraphe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɔto\\" }, { "audio": "De-Motto.ogg", "ipa": "ˈmɔto", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-Motto.ogg/De-Motto.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Motto.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Motto" }
Download raw JSONL data for Motto meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.