See Merkmal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de merken (« remarque ») et de Mal (« occasion »)." ], "forms": [ { "form": "das Merkmal", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Merkmale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Merkmal", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Merkmale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Merkmals", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Merkmale", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Merkmal", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Merkmalen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die langgestreckte Rückenflosse ist ein Merkmal des Karpfens, aber auch der Karausche." }, { "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "Außerdem wird darin vorgeschlagen, in den Vertrag nur die wesentlichen Merkmale des europäischen Staatsanwalts (Ernennung, Entlassung, Aufgabe, Unabhängigkeit) aufzunehmen und für die erforderlichen Vorschriften und Modalitäten hinsichtlich seiner Arbeitsweise auf das abgeleitete Recht zu verweisen.", "translation": "La communication propose aussi de n'intégrer dans le traité que les caractéristiques essentielles du procureur européen (nomination, démission, mission, indépendance), tout en renvoyant au droit dérivé pour les règles et modalités nécessaires à son fonctionnement." } ], "glosses": [ "Caractéristique, marque, indice, trait" ], "id": "fr-Merkmal-de-noun-5WaqxHyV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛʁkmaːl\\" }, { "audio": "De-Merkmal.ogg", "ipa": "ˈmɛʁkmaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-Merkmal.ogg/De-Merkmal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Merkmal.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Merkmal" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de merken (« remarque ») et de Mal (« occasion »)." ], "forms": [ { "form": "das Merkmal", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Merkmale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Merkmal", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Merkmale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Merkmals", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Merkmale", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Merkmal", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Merkmalen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "text": "Die langgestreckte Rückenflosse ist ein Merkmal des Karpfens, aber auch der Karausche." }, { "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "Außerdem wird darin vorgeschlagen, in den Vertrag nur die wesentlichen Merkmale des europäischen Staatsanwalts (Ernennung, Entlassung, Aufgabe, Unabhängigkeit) aufzunehmen und für die erforderlichen Vorschriften und Modalitäten hinsichtlich seiner Arbeitsweise auf das abgeleitete Recht zu verweisen.", "translation": "La communication propose aussi de n'intégrer dans le traité que les caractéristiques essentielles du procureur européen (nomination, démission, mission, indépendance), tout en renvoyant au droit dérivé pour les règles et modalités nécessaires à son fonctionnement." } ], "glosses": [ "Caractéristique, marque, indice, trait" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛʁkmaːl\\" }, { "audio": "De-Merkmal.ogg", "ipa": "ˈmɛʁkmaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-Merkmal.ogg/De-Merkmal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Merkmal.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Merkmal" }
Download raw JSONL data for Merkmal meaning in Allemand (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.