See Menschenverstand in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Menschenverstand", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Menschenverstand", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Menschenverstands", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Menschenverstandes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Menschenverstand", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Menschenverstande", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Podgorny, der Vorsitzende des Präsidiums, teilt diesen Fatalismus nicht. Schäumend vor Wut klagt er an, das System sei inzwischen so verweichlicht, dass man nicht einmal mehr an die Lösung denke, die der gesunde Menschenverstand nahelege: eine Kugel ins Genick und fertig. In Chile zierten sie sich da nicht so, (...)", "translation": "Podgorny, le président du présidium, ne partage pas ce fatalisme. Écumant de colère, il déplore que le système se soit ramolli au point qu’on n’envisage même plus la solution de bon sens : une balle dans la nuque, point. Ils ne se gênent pas, au Chili, (...)" } ], "glosses": [ "Bon sens." ], "id": "fr-Menschenverstand-de-noun-1KsyGMz9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɛnʃn̩fɛɐ̯ˌʃtant\\" }, { "audio": "De-Menschenverstand.ogg", "ipa": "ˈmɛnʃn̩fɛɐ̯ˌʃtant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Menschenverstand.ogg/De-Menschenverstand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menschenverstand.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschenverstand" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Menschenverstand", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Menschenverstand", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Menschenverstands", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Menschenverstandes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Menschenverstand", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Menschenverstande", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Podgorny, der Vorsitzende des Präsidiums, teilt diesen Fatalismus nicht. Schäumend vor Wut klagt er an, das System sei inzwischen so verweichlicht, dass man nicht einmal mehr an die Lösung denke, die der gesunde Menschenverstand nahelege: eine Kugel ins Genick und fertig. In Chile zierten sie sich da nicht so, (...)", "translation": "Podgorny, le président du présidium, ne partage pas ce fatalisme. Écumant de colère, il déplore que le système se soit ramolli au point qu’on n’envisage même plus la solution de bon sens : une balle dans la nuque, point. Ils ne se gênent pas, au Chili, (...)" } ], "glosses": [ "Bon sens." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɛnʃn̩fɛɐ̯ˌʃtant\\" }, { "audio": "De-Menschenverstand.ogg", "ipa": "ˈmɛnʃn̩fɛɐ̯ˌʃtant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Menschenverstand.ogg/De-Menschenverstand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menschenverstand.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschenverstand" }
Download raw JSONL data for Menschenverstand meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.