See Markise in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Markise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Markisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Markise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Markisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Markise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Markisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Markise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Markisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Es war vier Uhr nachmittags. Die Stadt schmorte unter einem bleischweren Himmel. Alle Geschäfte hatten ihre Markisen heruntergelassen. Die Straßen waren menschenleer.", "translation": "Il était quatre heures de l’après-midi. Sous un ciel lourd, la ville cuisait lentement. Tous les magasins avaient leur store baissé. Les chaussées étaient désertes." } ], "glosses": [ "Store." ], "id": "fr-Markise-de-noun-AoATzoHY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌmaʁˈkiːzə\\" }, { "audio": "De-Markise.ogg", "ipa": "ˌmaʁˈkiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-Markise.ogg/De-Markise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Markise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Markise" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Markise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Markisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Markise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Markisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Markise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Markisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Markise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Markisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Es war vier Uhr nachmittags. Die Stadt schmorte unter einem bleischweren Himmel. Alle Geschäfte hatten ihre Markisen heruntergelassen. Die Straßen waren menschenleer.", "translation": "Il était quatre heures de l’après-midi. Sous un ciel lourd, la ville cuisait lentement. Tous les magasins avaient leur store baissé. Les chaussées étaient désertes." } ], "glosses": [ "Store." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌmaʁˈkiːzə\\" }, { "audio": "De-Markise.ogg", "ipa": "ˌmaʁˈkiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-Markise.ogg/De-Markise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Markise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Markise" }
Download raw JSONL data for Markise meaning in Allemand (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.