"Löwin" meaning in Allemand

See Löwin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈløː.vɪn\, ˈløːvɪn Audio: De-Löwin.ogg Forms: die Löwin [singular, nominative], die Löwinnen [plural, nominative], die Löwin [singular, accusative], die Löwinnen [plural, accusative], der Löwin [singular, genitive], der Löwinnen [plural, genitive], der Löwin [singular, dative], den Löwinnen [plural, dative]
  1. Lionne.
    Sense id: fr-Löwin-de-noun-mM2n65iC Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Löwe, avec le suffixe -in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Beute wird meistens von den Löwinnen erlegt.",
          "translation": "Ce sont généralement les lionnes qui tuent la proie."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Das Wort «Weibchen» löst (im Mann) einen wilden Reigen von Bildern aus: (...) Die Äffin exhibiert sich schamlos und entzieht sich mit heuchlerischer Koketterie, und die majestätischsten Raubkatzen, die Tigerin, die Löwin, die Leopardin, kuschen unterwürfig, wenn das Männchen herrisch Besitz von ihnen ergreift.",
          "translation": "Le mot femelle fait lever chez (l'homme) une sarabande d’images : (...) la guenon s’exhibe impudemment et se dérobe avec une hypocrite coquetterie ; et les fauves les plus superbes, la tigresse, la lionne, la panthère se couchent servilement sous l’impériale étreinte du mâle."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa/zaa/laug), « Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juillet 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/loewin-berlin-brandenburg-entlaufen-1.6047291 texte intégral",
          "text": "Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen (...) Neben dem Aufenthaltsort der Raubkatze ist noch eine weitere Frage unklar: \"Wir wissen schlicht und ergreifend nicht, wo sie herkommt\", sagt der Polizeisprecher.",
          "translation": "Apparemment, une lionne s’est échappée au sud de Berlin (...) Outre le lieu où se trouve le fauve, une autre question n'est pas claire : \"Nous ne savons tout simplement pas d'où elle vient\", a déclaré le porte-parole de la police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lionne."
      ],
      "id": "fr-Löwin-de-noun-mM2n65iC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈløː.vɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Löwin.ogg",
      "ipa": "ˈløːvɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Löwin.ogg/De-Löwin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Löwin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Löwin"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -in",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Löwe, avec le suffixe -in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Löwin",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Löwinnen",
      "ipas": [
        "\\ˈløː.vɪnən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Beute wird meistens von den Löwinnen erlegt.",
          "translation": "Ce sont généralement les lionnes qui tuent la proie."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Das Wort «Weibchen» löst (im Mann) einen wilden Reigen von Bildern aus: (...) Die Äffin exhibiert sich schamlos und entzieht sich mit heuchlerischer Koketterie, und die majestätischsten Raubkatzen, die Tigerin, die Löwin, die Leopardin, kuschen unterwürfig, wenn das Männchen herrisch Besitz von ihnen ergreift.",
          "translation": "Le mot femelle fait lever chez (l'homme) une sarabande d’images : (...) la guenon s’exhibe impudemment et se dérobe avec une hypocrite coquetterie ; et les fauves les plus superbes, la tigresse, la lionne, la panthère se couchent servilement sous l’impériale étreinte du mâle."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa/zaa/laug), « Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juillet 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/loewin-berlin-brandenburg-entlaufen-1.6047291 texte intégral",
          "text": "Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen (...) Neben dem Aufenthaltsort der Raubkatze ist noch eine weitere Frage unklar: \"Wir wissen schlicht und ergreifend nicht, wo sie herkommt\", sagt der Polizeisprecher.",
          "translation": "Apparemment, une lionne s’est échappée au sud de Berlin (...) Outre le lieu où se trouve le fauve, une autre question n'est pas claire : \"Nous ne savons tout simplement pas d'où elle vient\", a déclaré le porte-parole de la police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lionne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈløː.vɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Löwin.ogg",
      "ipa": "ˈløːvɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Löwin.ogg/De-Löwin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Löwin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Löwin"
}

Download raw JSONL data for Löwin meaning in Allemand (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.