"Komplize" meaning in Allemand

See Komplize in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɔmˈpliːt͡sə\, kɔmˈpliːt͡sə Audio: De-Komplize.ogg
  1. Complice.
    Sense id: fr-Komplize-de-noun-WxJLWp2~ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Egon Olsen und seine Komplizen Kjeld und Benny",
          "translation": "Egon Olsen et ses complices Kjeld et Benny"
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)",
          "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)"
        },
        {
          "ref": "Josef Kelnberger et Oliver Meiler, « Das perfekte Verbrechen - aber nur fast », dans Süddeutsche Zeitung, 14 février 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/antwerpen-diamantenraub-leonardo-notarbartolo-amazon-serie-everybody-loves-diamonds-1.5748643 texte intégral",
          "text": "Leonardo Notarbartolo, ein Gauner mit Charme und Stil, räumte vor 20 Jahren mit seinen Komplizen die Schließfächer im Antwerpener World Diamond Center leer.",
          "translation": "Leonardo Notarbartolo, un escroc avec du charme et du style, a vidé les coffres-forts du World Diamond Center d'Anvers avec ses complices il y a 20 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complice."
      ],
      "id": "fr-Komplize-de-noun-WxJLWp2~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔmˈpliːt͡sə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Komplize.ogg",
      "ipa": "kɔmˈpliːt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-Komplize.ogg/De-Komplize.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Komplize.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Komplize"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Egon Olsen und seine Komplizen Kjeld und Benny",
          "translation": "Egon Olsen et ses complices Kjeld et Benny"
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)",
          "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)"
        },
        {
          "ref": "Josef Kelnberger et Oliver Meiler, « Das perfekte Verbrechen - aber nur fast », dans Süddeutsche Zeitung, 14 février 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/antwerpen-diamantenraub-leonardo-notarbartolo-amazon-serie-everybody-loves-diamonds-1.5748643 texte intégral",
          "text": "Leonardo Notarbartolo, ein Gauner mit Charme und Stil, räumte vor 20 Jahren mit seinen Komplizen die Schließfächer im Antwerpener World Diamond Center leer.",
          "translation": "Leonardo Notarbartolo, un escroc avec du charme et du style, a vidé les coffres-forts du World Diamond Center d'Anvers avec ses complices il y a 20 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complice."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔmˈpliːt͡sə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Komplize.ogg",
      "ipa": "kɔmˈpliːt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-Komplize.ogg/De-Komplize.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Komplize.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Komplize"
}

Download raw JSONL data for Komplize meaning in Allemand (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.